"precisamos de ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • علينا أن نكون
        
    • علينا التحرك
        
    • نحتاج أن نكون
        
    Quer tenhamos filhos ou não, precisamos de ser honestos quanto ao que está a acontecer, e quanto ao que devemos uns aos outros. TED وسواء كان لديك أطفال أم لا علينا أن نكون صادقين حيال ما يحدث وحيال ما ندين به لبعضنا البعض
    Nós não precisamos de ser heróis, de vestir um uniforme, de nos intitularmos ativistas de sermos eleitos para participar. TED لا يجب علينا أن نكون أبطالًا، مرتدين زيًا رسميًا، أو ندعوا أنفسنا نشطاء أو مُنتَخَبين حتى يمكننا المشاركة.
    Onde é que ela está? Ela está nessa casa, mas precisamos de ser bastante pacientes. Open Subtitles إنها بذلك المنزل لكن علينا أن نكون صبورين جداً
    Mas precisamos de ser rápidos porque a segurança passa às 4h. Open Subtitles لكن علينا التحرك بسرعة قبل مجيئ الأمن الساعة الرابعة
    Ouça, precisamos de ser rápidos, está bem? Open Subtitles أنظر علينا التحرك بسرعة , موافق ؟
    Precisamos de nos reeducar para as coisas relevantes, precisamos de trabalhar fora das nossas zonas de conforto e precisamos de ser melhores cidadãos no nosso quintal. TED نحتاج أن نعيد تعليم أنفسنا حول الأشياء المهمة نحتاج أن نعمل أكثر خارج نطاق راحتنا, و نحتاج أن نكون مواطنين أفضل في مكاننا.
    precisamos de ser silenciosos quando chegarmos à abertura, ou o submarino ouvir-nos-á a chegar. Open Subtitles وسوف نحتاج أن نكون في وضع صامت جداً ،عندما نصل لنهاية الممر أو الغواصة سوف تسمع بأننا قادمين
    Precisamos que seja honesto connosco. precisamos de ser capazes de confiar em si. Open Subtitles عليكَ أن تكون صريحاً معنا، علينا أن نكون قادرين على الوثوق بكَ
    Não podemos lutar com todos. precisamos de ser inteligentes. Open Subtitles لا نستطيع قتالهم جميعا علينا أن نكون أذكياء بخصوص ذلك
    Mas, para fazer isso, precisamos de ser completamente honestos um com o outro. Open Subtitles ولكن من أجل القيام بذلك علينا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض
    Não precisamos de ser cidadãos logo. Open Subtitles ليس علينا أن نكون مواطنين على الفور نستطيع الحصول على عمل
    precisamos de ser chatas e persistentes. E somos boas nisso. Open Subtitles أقترح بأن نأتي هنا حتى يدعنا نساعده - علينا أن نكون مزعجين و مصرين -
    precisamos de ser criativos. Open Subtitles علينا أن نكون خلاقين فقط.
    precisamos de ser mais cuidadosos. Não podes, simplesmente, Open Subtitles علينا أن نكون أكثر حذراً
    Seja como for, precisamos de ser rápidos. O número de Claire Ryan veio primeiro por 1 milissegundo. Open Subtitles بجميع الحالات، علينا التحرك بسرعة رقم (كلير راين) ظهر أولاً، بأجزء الثانية
    Está bem, precisamos de ser rápidos. Open Subtitles -أجل . -حسناً، جيّد لأنّ علينا التحرك بسرعة .
    Por quanto tempo pensas que a tua mãe o poderá empatar? Não sei. precisamos de ser rápidos. Open Subtitles لا أعلم , علينا التحرك بسرعة
    precisamos de ser as duas coisas. Open Subtitles نحتاج أن نكون كلينا أقوياء و صُناع أموال
    Mas sabemos quem precisamos de ser, onde procurar, sem misericórdia. Open Subtitles لكن نعلم من نحتاج أن نكون نعرف أين ننظر لا رحمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus