Quer tenhamos filhos ou não, precisamos de ser honestos quanto ao que está a acontecer, e quanto ao que devemos uns aos outros. | TED | وسواء كان لديك أطفال أم لا علينا أن نكون صادقين حيال ما يحدث وحيال ما ندين به لبعضنا البعض |
Nós não precisamos de ser heróis, de vestir um uniforme, de nos intitularmos ativistas de sermos eleitos para participar. | TED | لا يجب علينا أن نكون أبطالًا، مرتدين زيًا رسميًا، أو ندعوا أنفسنا نشطاء أو مُنتَخَبين حتى يمكننا المشاركة. |
Onde é que ela está? Ela está nessa casa, mas precisamos de ser bastante pacientes. | Open Subtitles | إنها بذلك المنزل لكن علينا أن نكون صبورين جداً |
Mas precisamos de ser rápidos porque a segurança passa às 4h. | Open Subtitles | لكن علينا التحرك بسرعة قبل مجيئ الأمن الساعة الرابعة |
Ouça, precisamos de ser rápidos, está bem? | Open Subtitles | أنظر علينا التحرك بسرعة , موافق ؟ |
Precisamos de nos reeducar para as coisas relevantes, precisamos de trabalhar fora das nossas zonas de conforto e precisamos de ser melhores cidadãos no nosso quintal. | TED | نحتاج أن نعيد تعليم أنفسنا حول الأشياء المهمة نحتاج أن نعمل أكثر خارج نطاق راحتنا, و نحتاج أن نكون مواطنين أفضل في مكاننا. |
precisamos de ser silenciosos quando chegarmos à abertura, ou o submarino ouvir-nos-á a chegar. | Open Subtitles | وسوف نحتاج أن نكون في وضع صامت جداً ،عندما نصل لنهاية الممر أو الغواصة سوف تسمع بأننا قادمين |
Precisamos que seja honesto connosco. precisamos de ser capazes de confiar em si. | Open Subtitles | عليكَ أن تكون صريحاً معنا، علينا أن نكون قادرين على الوثوق بكَ |
Não podemos lutar com todos. precisamos de ser inteligentes. | Open Subtitles | لا نستطيع قتالهم جميعا علينا أن نكون أذكياء بخصوص ذلك |
Mas, para fazer isso, precisamos de ser completamente honestos um com o outro. | Open Subtitles | ولكن من أجل القيام بذلك علينا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض |
Não precisamos de ser cidadãos logo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نكون مواطنين على الفور نستطيع الحصول على عمل |
precisamos de ser chatas e persistentes. E somos boas nisso. | Open Subtitles | أقترح بأن نأتي هنا حتى يدعنا نساعده - علينا أن نكون مزعجين و مصرين - |
Só precisamos de ser criativos. | Open Subtitles | علينا أن نكون خلاقين فقط. |
precisamos de ser mais cuidadosos. Não podes, simplesmente, | Open Subtitles | علينا أن نكون أكثر حذراً |
Seja como for, precisamos de ser rápidos. O número de Claire Ryan veio primeiro por 1 milissegundo. | Open Subtitles | بجميع الحالات، علينا التحرك بسرعة رقم (كلير راين) ظهر أولاً، بأجزء الثانية |
Está bem, precisamos de ser rápidos. | Open Subtitles | -أجل . -حسناً، جيّد لأنّ علينا التحرك بسرعة . |
Por quanto tempo pensas que a tua mãe o poderá empatar? Não sei. precisamos de ser rápidos. | Open Subtitles | لا أعلم , علينا التحرك بسرعة |
precisamos de ser as duas coisas. | Open Subtitles | نحتاج أن نكون كلينا أقوياء و صُناع أموال |
Mas sabemos quem precisamos de ser, onde procurar, sem misericórdia. | Open Subtitles | لكن نعلم من نحتاج أن نكون نعرف أين ننظر لا رحمة |