"precisamos de um plano" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحتاج لخطة
        
    • نحتاج إلى خطة
        
    • نحتاج الى خطة
        
    • نحن بحاجة إلى خطة
        
    • نحتاج إلى خطّة
        
    • نحتاج خطة
        
    • نحن بحاجة لخطة
        
    • سنحتاج لخطة
        
    • يجب أن يكون لدينا خطة
        
    • نحتاج خطّةً
        
    • نحتاج لخطّة
        
    • نحتاجه هو خطة
        
    Eles são muitos. Precisamos de um plano. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير منهم نحتاج لخطة
    - Precisamos de um plano. - E se desistíssemos? Open Subtitles نحن نحتاج لخطة - ربما يجب ان نستسلم فقط ؟
    (Risos) Portanto, Precisamos de um plano alternativo, e é exatamente este tipo de plano B que o segundo tipo de história da imortalidade oferece: É a ressurreição. TED إذن نحن نحتاج إلى خطة بديلة وبالتحديد نوع الخطة باء التي تقدمها لنا قصة الحياة الأبدية. وهي البعث.
    Sei que tu és impulsiva, mas Precisamos de um plano. Open Subtitles اسمعي ، اعرف انكِ متهورة لكننا نحتاج الى خطة
    Mas, por agora, Precisamos de um plano. Open Subtitles لكن في الوقت الرهن نحن بحاجة إلى خطة ، حسنا ؟
    Malta, não quero ser a desmancha-prazeres, mas Precisamos de um plano. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، لا أقصد أن أكون من يقرع جرس الإنذار هنا، لكن نحتاج إلى خطّة
    Agora Precisamos de um plano B se ele apanhar o ceptro primeiro. Open Subtitles أما الآن نحتاج خطة بديلة في حال استحوذ على القضيب أوَّلًا.
    Não. Não podemos fazer uma cena. OK, Precisamos de um plano. Open Subtitles لا ، لا يمكننا أن نفتعل مشهد حسناً ، نحن بحاجة لخطة
    Certo. Precisamos de um plano B. Ponham a cabeça a funcionar. Open Subtitles حسناً، سنحتاج لخطة بديلة فكروا يا اصحاب.
    Precisamos de um plano alternativo, um que esteja mais de acordo contigo. Open Subtitles نحتاج لخطة بديلة خطة ملائمة لطريقك
    Sim, Precisamos de um plano. Open Subtitles نعم, نحتاج لخطة
    Ok, só Precisamos de um plano. Open Subtitles حسنٌ، نحن نحتاج لخطة وحسب.
    Precisamos de um plano B, se este der errado. Open Subtitles لهذا نحتاج إلى خطة احتياطية في حالة أصبح الوضع خطراً
    - Estão à espera do chefe. Antes que ele chegue, Precisamos de um plano. Open Subtitles إنهم ينتظرون قدوم رئيسهم، لذا فنحن نحتاج إلى خطة قبل أن يأتي.
    - Isso não os deterá muito tempo. Precisamos de um plano para sair daqui com tudo o que conseguirmos levar. Open Subtitles نحتاج إلى خطة للخروج من هنا حاملين أياً ما نستطيع أخذه برفقنا
    Não podemos ficar sentados o dia todo, Precisamos de um plano. Open Subtitles لايمكن أن نجلس هنا طوال اليوم نحتاج الى خطة ماذا يخطر ببالك؟
    Acho que Precisamos de um plano novo. Open Subtitles اعتقد اننا نحتاج الى خطة جديدة
    Precisamos de um plano C, D, E! Open Subtitles نحن بحاجة "إلى خطة "سي" " أي" دي
    Precisamos de um plano e depressa. Lembras-te de nós? Open Subtitles نحن بحاجة إلى خطة وبسرعة
    Esta é a nona veche e Precisamos de um plano concreto! Open Subtitles هذا هو الإجتماع التاسع، و نحتاج إلى خطّة محدّدة
    Precisamos de um plano para dar uma lição àqueles idiotas. Open Subtitles والآن نحتاج خطة لنلقن هذين الاحمقين درساً
    Precisamos de um plano. Mas não temos tempo. Open Subtitles نحن بحاجة لخطة لكن لا نملك متسعًا من الوقت
    Precisamos de um plano que não mate toda a gente. Open Subtitles سنحتاج لخطة لا تنطوي على قتل الجميع
    Se calhar têm um arsenal ali. Precisamos de um plano. Open Subtitles محتمل أنهم يملكون ترسانة من الأسلحة والعتاد يجب أن يكون لدينا خطة واضحة
    Precisamos de um plano para recuperar a Aurora e ficar com a bússola. Open Subtitles نحتاج خطّةً لاستعادة (أورورا) و الاحتفاظ بالبوصلة
    Já o disse antes, sou a favor de lutarmos até à morte, mas Precisamos de um plano, preferencialmente um que evite a parte de "até à morte". Open Subtitles قلها من قبل، سأقاتل حتى الموت، لكننا نحتاج لخطّة ويفضل أن تكون خطة لا تنتهي بالموت
    - Vai correr tudo bem. Só Precisamos de um plano. Open Subtitles سنكون بخير , كل ما نحتاجه هو خطة تشونج) كم من الوقت تبقى هذه المشاعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus