"precisamos mesmo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن حقاً بحاجة
        
    • علينا حقاً
        
    • حقا بحاجة
        
    • إننا في حاجة
        
    • هل نحتاج
        
    • نَحتاجُ حقاً
        
    Precisamos mesmo de tudo isto? Open Subtitles نحن حقاً بحاجة لكل ذلك ؟
    Precisamos mesmo de o encontrar, Kim. Open Subtitles نحن حقاً بحاجة لإيجاده، (كيم).
    Muito bem, Precisamos mesmo de ter a identificação das chamadas. Open Subtitles حسناً، علينا حقاً الإشتراك في خدمة إظهار الرقم.
    E Precisamos mesmo de perceber isso. Open Subtitles و علينا حقاً إدراك هذا, هذا ما سيجلب لنا السعادة
    Precisamos mesmo de alterar este paradigma com crianças e comida. TED نحن حقا بحاجة الى التغيير كل هذا النموذج مع الأطفال والغذاء
    Nós os dois Precisamos mesmo de nos manter longe dos hospitais a partir de agora. Open Subtitles أنت وأنا حقا بحاجة إلى توجيه واضح من المستشفيات من الان
    Precisamos mesmo de uma cadeia de comando mais clara por aqui. Open Subtitles إننا في حاجة لسلسلة قيادة واضحة هنا
    Precisamos mesmo de neve? Open Subtitles هل نحتاج إلى ثلج حقاً؟ أجل، نحتاج إلى ثلج.
    Por favor, Precisamos mesmo de conversar antes de irmos. Open Subtitles رجاءً، نَحتاجُ حقاً للكَلام قَبْلَ أَنْ نَقُودُ.
    Ouça, Precisamos mesmo de entrar agora. Open Subtitles إسمع، علينا حقاً أن نكون في الداخل الآن.
    Precisamos mesmo de ser assim tão detalhados? Open Subtitles هل يجب علينا حقاً الإلمام بكل تلك التفاصيل ؟
    Precisamos mesmo de ir ao supermercado, Step. Open Subtitles يجب علينا حقاً الذهاب الى متجر البقاله
    Então nós Precisamos mesmo de explorar todas as avenidas, em ordem para ajudar a fazer-te bem. Open Subtitles لذلك نحن حقا بحاجة لاستكشاف كل السبل، من أجل المساعدة في جعل لكم التوفيق.
    Sra. Granderson, na verdade, Precisamos mesmo de a colocar novamente no veículo. Open Subtitles السيدة غراندرسون نحن حقا بحاجة لإرجاعك مرة أخرى في السيارة
    Precisamos mesmo de falar sobre este mauzão. Open Subtitles نحن حقا بحاجة للحديث عن هذا الولد الشرير.
    Precisamos mesmo de falar contigo. Open Subtitles إننا في حاجة للتحدث معك.
    Precisamos mesmo de seis meses e meio milhão de homens para derrubar um ditador de latão com um exército de gentalha? Open Subtitles هل نحتاج فعلا إلى ستة شهور ونصف مليون رجل حتى نسقط ديكتاور وضيع و جيش من الرعاع؟
    Quero dizer, nós Precisamos mesmo de mais um brinquedo para mantermos os nossos filhos distraídos, podendo então nós distrairmo-nos deles? Open Subtitles أعني، هل نحتاج حقاً للعبة أخرى؟ لإبقاء أطفالنا حائرين لنشعر بالحريه لأننا نسيطر على الأمور؟
    Precisamos mesmo de apanhar este voo. Open Subtitles رجاءً. نَحتاجُ حقاً لرُكوب هذه الطائرة
    Por favor, Precisamos mesmo de saber. Open Subtitles أرجــوك نَحتاجُ حقاً أن نعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus