"precisar de alguma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • بحاجة إلى أي شيء
        
    • احتجتِ أي شيء
        
    • أردت أي شيء
        
    • احتجت لأي شيء
        
    • احتجت أي شيء
        
    • احتجت أيّ شيء
        
    • تحتاج شيئاً
        
    • احتجت شيئاً
        
    • إحتجت أي شئ
        
    • إحتجت شيئاً
        
    • احتجت الى اي شيء
        
    • احتجت لشيء
        
    • احتجُت أيّ شئَ
        
    • أردت أيّ شيء
        
    • أحتجت أي شيء
        
    se precisar de alguma coisa, telefone-lhe. Open Subtitles إنها تعمل في السفارة الفرنسية. إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
    Vou estar aqui fora se precisar de alguma coisa. Open Subtitles أنا سأكون بجانب بابك إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
    Muito bem, se precisar de alguma coisa me telefona. Open Subtitles من فضلك خذه إلى مكتبي الآن، رجاءً حسناً إذا احتجتِ أي شيء اتصلي بي
    - Vossa Majestade, a sério, se precisar de alguma coisa, qualquer coisa. Open Subtitles إذا أردت أي شيء ، أي شيء على الإطلاق بناء قلاع ، دروع
    Claro, se precisar de alguma coisa... Open Subtitles ان احتجت لأي شيء انا "تومي سمولز"ّ- حسناً -
    Só vim dizer que se você precisar de alguma coisa, pode contar comigo. Open Subtitles حضرت فقط لأقول: إن احتجت أي شيء فاعتمدي علي
    Estarei no corredor se precisar de alguma coisa. Open Subtitles سأكون في أدنى الرواق إن احتجت أيّ شيء
    Se estás a criar munição para partir vidros reforçados, vais precisar de alguma coisa mais dura do que chumbo grosso. Open Subtitles حين تحاول صناعة ذخيرة تخترق الزجاج المضاد للرصاص فأنت تحتاج شيئاً أكثر صلادة من الرصاص
    Mas temos rampas por todo o lado, se precisar de alguma coisa... Open Subtitles لدينا سلالم في البناء برمِته لذا، لو احتجت شيئاً
    Se precisar de alguma coisa, basta pedir. Open Subtitles ،إذا كنتَ بحاجة إلى أي شيء ليس عليكَ سوى أن تطلب
    Bato à sua porta se precisar de alguma coisa. Open Subtitles أنا سيدق الباب الخاص بك إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر.
    Estarei no fim do corredor se precisar de alguma coisa. Open Subtitles وسوف يكون على حق أسفل القاعة إذا كنت بحاجة إلى أي شيء. حظا طيبا وفقك الله.
    Entretanto, se precisar de alguma coisa, seja o que fôr, estou ao seu serviço. Open Subtitles وفي الوقت الحالي لو احتجتِ أي شيء أي شيء على الإطلاق فأنا في خدمتكِ
    - Se precisar de alguma coisa... Open Subtitles حسناً إذا ما احتجتِ أي شيء شكراً لك
    Prometa-me que me avisa se precisar de alguma coisa. Posso garantir-lhe que não mordo. Open Subtitles اخبريني إذا أردت أي شيء أوكد لك أنني لاأعض
    Escute, se precisar de alguma coisa enquanto estiver cá, conheço toda a gente. Open Subtitles اسمعني، إن أردت أي شيء وأنت في المدينة، فانا أعرف الجميع.
    Se precisar de alguma coisa, peça-me como se eu fosse seu irmão. Open Subtitles لو احتجت لأي شيء فاطلب، فأنا كأخيك
    Betz, se precisar de alguma coisa, dia ou noite, vou estar aqui para ter a certeza de que recebe. Open Subtitles إذا احتجت أي شيء على الإطلاق.. ليلاً أو نهاراً سأكون متواجداً على مدار الساعة وسأحرص على أن تلبى مطالبكِ
    O meu escritório é próximo ao seu no Palácio da Justiça... se precisar de alguma coisa. Open Subtitles مكتبي بجانبك في وزارة العدل... -إن احتجت أيّ شيء
    Vou estar lá fora se precisar de alguma coisa. Open Subtitles سأكون في الخارج عندما تحتاج شيئاً
    Estarei no quarto ao lado, se precisar de alguma coisa. Open Subtitles سأكون فى الغرفة المجاورة لو احتجت شيئاً
    Se precisar de alguma coisa, Não importa o quê, não hesite em telefonar-me. Open Subtitles لتدلي بأقوالك كاملةً و لو إحتجت أي شئ لا تتردي في طلبي- حسناً-
    No caso de precisar de alguma coisa para fazer na véspera do Ano Novo. Open Subtitles في حال إحتجت شيئاً تقوم به في ليلة الميلاد
    Se precisar de alguma coisa, há um agente no hall. Open Subtitles اذا احتجت الى اي شيء هناك ضابطا في البهو
    Diga-me se precisar de alguma coisa enquanto está aqui. Open Subtitles دعني أعرف إن احتجت لشيء بينما أنت هنا.
    - Se precisar de alguma coisa, diga. Open Subtitles اخبرني ان احتجُت أيّ شئَ.
    Avise-me se precisar de alguma coisa. Open Subtitles دعني أعرف إن أردت أيّ شيء.
    Me ligue se precisar de alguma coisa. Mm-hmm. Brian, escute, nós temos evidencias sugerindo que, um, Open Subtitles إتصل بي إذا أحتجت أي شيء برين, اسمع, لدينا دليل يقترح أن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus