"precisaria" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأحتاج إلى
        
    • سيحتاج
        
    • كان ليحتاج
        
    • لأحتاج إلى
        
    • ستحتاج إلى
        
    • سأحتاجك
        
    Precisaria disso e de uma semana para recarregar a alma. Open Subtitles سأحتاج إلى هذه المكونات و إسبوع لإعادة شحن روحي
    Por que Precisaria do exército do meu pai, quando tenho o meu? Open Subtitles لماذا سأحتاج إلى جيش والدي, عندما انا حصلت على جيشي الخاص؟
    Por que razão Precisaria de 40 mil dólares em dinheiro? Open Subtitles لمَ سيحتاج شخصٌ ما إلى 40 ألف دولار نقداً؟
    Eu pensei que, para chegar em casa, ele Precisaria de 50 ou 100 tomans. Open Subtitles ظننتأنهربماليذهبللمنزل.. سيحتاج 50 أو 100 تومان
    Com este tipo de anemia, ele Precisaria constantemente... Open Subtitles بهذا النوع من الأنيميا ...كان ليحتاج باستمرار
    Bem, eu não Precisaria de um mau plano se não fosses tu. Open Subtitles حسنـاً , لم أكن لأحتاج إلى خطـة سيئـة إذا لم تكن لك
    Poderia dá-lo, mas Precisaria de um proctologista para ler as minhas mensagens de texto. Open Subtitles يمكنني أن أعطيه لك ولكنك ستحتاج إلى طبيب متخصص في الشرج والمستقيم لكي تستطيع قراءة رسائلي النصية
    - Se eu soubesse não Precisaria de si. Open Subtitles لو كنت أعلم هذا لما كنت سأحتاجك
    Claro que Precisaria da sua autorização. Open Subtitles بالطبع سأحتاج إلى موافقتك هذا يدعى التنويم المغناطيسي
    Precisaria de alguém com uma reputação impecável para fazer a venda. Open Subtitles لذا سأحتاج إلى شخصٍ بسمعة . قوية لكي يقوم بعملية البيع
    Se eu quisesse uma reconstrução digital total desta estátua, Precisaria de uma câmara adequada, tripés, iluminação adequada, mas não conseguimos isso com imagens obtidas de financiamento coletivo. TED لو أردتُ إعادة بناء صورة رقمية كاملة لهذا التمثال، سأحتاج إلى كاميرا مناسبة، مِنصَب ثلاثي القوائم، وإضاءة مناسبة. لكننا ببساطة لا نستطيعُ القيام بذلك مع صور التعهيد الجماعي.
    E porque Precisaria eu que tomasses conta de mim? Open Subtitles و لماذا سأحتاج إلى مجالسة؟
    Precisaria de uma peça especifica de equipamento. Open Subtitles سأحتاج إلى جهاز محدّد.
    Precisaria de carta de condução? Open Subtitles هل سأحتاج إلى رخصة قيادة؟
    O Stryker Precisaria do professor para operá-la. Open Subtitles ستريكر سيحتاج الأساتاذ لصنع السيريبرو له
    Para atravessar, Mammon Precisaria de assistência divina. Open Subtitles من أجل يعبر،مامون سيحتاج إلي العناية المقدسة
    Uma teoria popular entre os maiores astrofísicos estima que um hiper-reactor Precisaria de 10 a 32 joules de energia para destruir um planeta como a Terra. Open Subtitles نظرية شهيرة بين علماء الفيزياء الفضائية الرائدين تقدر ان مفاعل المادة النشطة جدا سيحتاج بين 10 و 32 من جواهر الطاقة
    Precisaria de tempo e privacidade para fazer-lhes isto. Open Subtitles تعرفون سيحتاج للكثير من الوقت و الخصوصية ليفعل ذلك بهن
    Precisaria de um lugar com muita privacidade para esconder cinco vítimas. - Uma casa. Open Subtitles سيحتاج لمكان فيه الكثير من الخصوصية ليخبئ 5 ضحايا
    Se tivesse, não Precisaria do Elliot Jones para construir aquela. Open Subtitles ، لو كان يملكها (فما كان ليحتاج(إليوت جونز ليبني له تلك
    Não Precisaria de tantos banhos se a nossa escapadela fosse em Palm Springs. Open Subtitles لم أكن لأحتاج إلى العديد من هذه الحمامات الدافئة (لو كانت نهاية أسبوعنا في (بالم سبرينغس
    Ela Precisaria de outra dose de radiação, o que a tornaria numa péssima candidata para o transplante. Open Subtitles ستحتاج إلى جلسات إشعاعية أخرى التي من شأنها أن تجعلها مترشحة سيىة للعملية الجراحية
    Se eu estivesse, não Precisaria de você, Sheldon. Open Subtitles .. لو كنت منتشية لم أكن سأحتاجك . شيلدن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus