Mas eu ainda precisava de saber: E quanto a essas coisas que nos alegram tanto? | TED | لكن مازلت بحاجة لمعرفة هذا: ما الذي يجعل كل هذه الأشياء مبهجة؟ |
- Eram próximas da Flora, eu precisava de saber a verdade sobre ela. | Open Subtitles | كنتن على مقربة من فلورا و كنت بحاجة لمعرفة الحقيقة عنها |
E tive de esperar que escrevesses o teu nome no quadro porque precisava de saber quem eras. | Open Subtitles | و بعدها إنتظرت كيما تكتبي إسمك على اللوح لأني... كنت بحاجة لأعرف من تكونين |
Fui perfeitamente claro quando aceitei este projecto. - precisava de saber de tudo. | Open Subtitles | كنت واضحًا جداً حينما قبلت بذلك المشروع، أردت أن أعرف كل شيء |
É a irmã dele e não precisava de saber? | Open Subtitles | إنها أخته كيف لا أحتاج لمعرفة ذلك ؟ |
Acabaste de me ensinar tudo o que precisava de saber. | Open Subtitles | لماذا ؟ لقد علمتني لتوك كل ما أحتاج معرفته |
Tu ensinaste-me tudo o que precisava de saber para que pudesse continuar sem ti. | Open Subtitles | "جوناثان كينت" علمتني كل ما أحتاج لمعرفته حتى أستطيع المتابعة من دونك |
Sim, tudo o que precisava de saber era o número de despacho. | Open Subtitles | أجل، كل ما أردت معرفته كان رقمه |
Tudo o que precisava de saber estava neste... | Open Subtitles | كل ما كان يحتاج لمعرفته كان على هذا000000 |
- Vocês eram próximas da Flora, e eu precisava de saber a verdade sobre ela. | Open Subtitles | كنتن على مقربة من فلورا و كنت بحاجة لمعرفة الحقيقة عنها |
- Estive sempre lá. Mas precisava de saber se eram capazes. | Open Subtitles | ولكن أنا فقط بحاجة لمعرفة إذا كان يمكنهم في الواقع أن يفعلوا ذلك |
precisava de saber se estavas comprometida. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة ما اذا كنت مخدوعه |
A cada dia que passava, Karen começou a sentir o que não sentia há anos, e percebeu que precisava de saber se Roy sentia o mesmo. | Open Subtitles | مع كلّ يوم يمرّ، بدأت (كارين) بالشعور بشئ لم تشعر به منذ سنوات وأدركت أنها بحاجة لمعرفة ما إذا كان (روي) يشعر بالمثل |
precisava de saber se ela estava bem... | Open Subtitles | كنت بحاجة لمعرفة أنها بخير، أيا كان. |
Mas precisava de saber, ou seja, eu queria saber. | TED | ولكنني كنت بحاجة لأعرف. |
Eu não precisava de saber disso. | Open Subtitles | لست بحاجة لأعرف ذلك |
precisava de saber se podia confiar em ti. | Open Subtitles | أردت أن أعرف ما إذا كان يمكنني الوثوق بك |
precisava de saber que conseguia ser um herói sem os meus poderes. | Open Subtitles | أردت أن أعرف كيف أكون بطلاً بدون قواي |
Só precisava de saber que havia para onde evoluir... | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج لمعرفة الى أين نتجه |
Jason, não precisava de saber isso. | Open Subtitles | جايسون، لم أكن أحتاج لمعرفة هذا |
Estava a contar com as coisas que ela deixou para trás para me dizerem o que precisava de saber. | Open Subtitles | كنت أبحث عن أشياء تركتها خلفها لتخبرني بما أحتاج معرفته |
Acho que pesquisei no Google tudo o que precisava de saber. | Open Subtitles | أظنني بحثت عن كل ما أحتاج معرفته. |
Está bem, acho que me disse tudo o que precisava de saber, excepto, onde estava na noite passada. | Open Subtitles | حسنًا، أعتقد أنك أخبرتني ,كل شىء أحتاج لمعرفته ...ما عدا مكان وجودك ليلة أمس حينما قُتِلت زوجتك؟ |
Era tudo o que precisava de saber. | Open Subtitles | هذا كل ما أردت معرفته |
Ensinou-lhe quase tudo o que precisava de saber sobre a guerra. | Open Subtitles | علّمتهُ كل شيء تقريبًا يحتاج لمعرفته حول الحرب |