Da Polícia. Por tua causa, tive de acelerar o meu projecto. Preciso de algo para os distrair. | Open Subtitles | الشرطة، فبسببك، عليّ تعجيل مشروعي أحتاج شيئاً لأشتّتهم به |
Preciso de algo do Centro de Desenvolvimento Infantil. - No sexto andar? | Open Subtitles | أحتاج شيئاً من مركز تطوير الطفولة، الطابق السادس؟ |
Preciso de algo que seja condutor de electricidade, mas não demasiado. | Open Subtitles | أحتاج لشيء يوصل الكهرباء و لكن ليس الكثير منها |
Na verdade, vou lá fora... porque Preciso de algo, do carro. | Open Subtitles | على الذهاب الى الخارج لانني احتاج شيئاً لاجلبه من السيارة |
Preciso de algo para me distrair do facto de que estás a guiar o meu carro irresponsavelmente. | Open Subtitles | أحتاج إلى شيء يلهيني بأنك تققودين سيارتي بتهور |
Preciso de algo de si, uma segurança de que não tenho de andar preocupada comigo. | Open Subtitles | أحتاج شيء منك نوع من التأكيد أنه ليس علي حماية ظهري |
Preciso de algo que dê nas vistas, como a cena da manteiga. | Open Subtitles | ما هو؟ أنّي أريد شيء مبهرج مثل حركة زبدة الفول السوداني. |
Não, não, Preciso de algo mais permanente para juntar estes papéis. | Open Subtitles | لا.. لا.. أريد شيئاً يربط هذه الأوراق بشكل ٍ دائم |
Preciso de algo para o comportamento obsessivo. | Open Subtitles | أنا أحتاج شيئاً لعلاج السلوك الإستحواذي. |
Preciso de algo próximo ao seu coração. Algo que não pode ser substituído. | Open Subtitles | أحتاج شيئاً قريباً إلى قلبك شيئاً لا يمكن استبداله. |
Preciso de algo que garanta que não magoarei mais ninguém novamente. | Open Subtitles | أحتاج شيئاً يضمن عدم إيذائي لأيّ أحد مجدّداً |
Estamos a trabalhar nisso, mas... Preciso de algo da sua parte. | Open Subtitles | ،أجل، نقوم بترتيب ذلك الآن لكني أحتاج شيئاً منك |
Preciso de algo para pôr isto em cima. | Open Subtitles | - لدينا النبيذ و الكؤوس - أحتاج شيئاً لأضع هذا عليه |
Preciso. Preciso de algo para me manter estimulado, para me manter exercitado. | Open Subtitles | بالفعل, أحتاج لشيء مُحفّز ليبقيني أتمرّن |
E o meu marido anda a foder uma temporária! Preciso de algo, Han. | Open Subtitles | ( احتاج شيئاً ما ( هان ( وذلك الشيئ هو ( بين |
Preciso de algo para mudar a ideia do meu comandante. | Open Subtitles | أحتاج إلى شيء ما لتغيير رأي قائدي. |
Preciso de algo que recorde as pessoas que posso liderar esta cidade. | Open Subtitles | أحتاج شيء لأذكر الناس بأنّي قادرٌ على قيادة هذه المدينة. |
Só Preciso de algo para me sustentar até encontrar o emprego de sonho. | Open Subtitles | أنا فقط أريد شيء يساعدني حتى أجد وظيفتي الحلمية |
Preciso de algo que me diga que sabe que tem sangue nas mãos. | Open Subtitles | أريد شيئاً يُعلِمني أنك تعرف أن هنالك دماءاً على يديك |
Preciso de algo mais forte que uma aspirina. Percebe o que quero dizer? | Open Subtitles | أحتاج شيءا أقوى من الأسبيرين أتعرف ما أعنيه؟ |
De momento, apenas Preciso de algo para fazer. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، أحتاج شيئًا أقوم به .. |
Realmente Preciso de algo, Jim, preciso de alguma coisa para a minha cabeça. | Open Subtitles | . "أحتاج لشىء بحق يا "جيم . أحتاج شىء لرأسى |
Preciso de algo que faça com que um homem se venha assim que me vir. | Open Subtitles | مرحباً, احتاج شيء سوف يجعل الرجل يأتي بسرواله مباشرتاً عندما يراني لدي ذلك |
Precisamos de fazer nós, Preciso de algo onde me agarrar. | Open Subtitles | نحتاج الى عمل عقد به. احتاج لشئ استطيع الامساك به. |
Preciso de algo que mostre onde ele estava a procurar mais vítimas. | Open Subtitles | احتاج لشيء اي شيء قد يظهر اين كان يصطاد بحثا عن المزيد من الضحايا |
MERCADO Preciso de algo que me mantenha acordado, alerta e destemido. | Open Subtitles | اريد شئ يجعلني متيقظا ومنتبها طوال الليل |
Mas agora Preciso de algo novo a que, pela falta de uma palavra mais adequada, chamaremos de "magia". | Open Subtitles | ولكني أجد نفسي الآن بحاجة إلى شيء جديد، لعجزنا عن إيجاد كلمة مناسبة سنستخدم كلمة "سحر". |