"preciso de sair daqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن أخرج من هنا
        
    • عليّ الخروج من هنا
        
    • أحتاج للخروج من هنا
        
    • أود الرحيل من هنا
        
    • أنا بحاجة للخروج من هنا
        
    Preciso de sair daqui. Preciso de ver se a Grace está bem. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا أنا يجب أن اطمئن إذا غرايس بخير
    Preciso de sair daqui. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا.
    Eu Preciso de sair daqui, Jax. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا
    Vejo que Preciso de sair daqui antes que me torne parte deste sítio. Open Subtitles أرى أنّ عليّ الخروج من هنا قبل أن أصبح جزءاً من هذا المكان
    É por isso que Preciso de sair daqui. Open Subtitles لذلك عليّ الخروج من هنا
    Diz-lhe para vir cá e para trazer a bruxa. Preciso de sair daqui, agora. Open Subtitles أخبرها بالمجيء وجلب الساحرة، أحتاج للخروج من هنا فورًا.
    - Não sei. Preciso de sair daqui. Open Subtitles لا أعلم أنا بحاجة للخروج من هنا
    Preciso de sair daqui agora. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا حالاً.
    Preciso de sair daqui! Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا!
    O quê? Espera, Preciso de sair daqui. Open Subtitles (تمهل يا (لوج يجب أن أخرج من هنا
    - Sim, só Preciso de sair daqui. Open Subtitles -أجل، يجب أن أخرج من هنا فقط .
    É por isso que Preciso de sair daqui. Open Subtitles لذلك عليّ الخروج من هنا
    - Eu Preciso de sair daqui! Open Subtitles عليّ الخروج من هنا - تمهّلوا -
    Preciso de sair daqui ainda mais do que tu. Open Subtitles أحتاج للخروج من هنا لدرجة أكبر منك
    Preciso de sair daqui. Open Subtitles أحتاج للخروج من هنا
    Preciso de sair daqui. Open Subtitles أنا بحاجة للخروج من هنا الآن .
    Preciso de sair daqui agora. Open Subtitles يا الله أنا بحاجة للخروج من هنا الآن!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus