"preciso mais do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحتاج أكثر من
        
    • أحتاج لأكثر من
        
    • يتطلب أكثر من
        
    - Cujos reis cumprem as tuas ordens. - Preciso mais do que subserviência. - Preciso da sua fé. Open Subtitles الذين يطيع ملوكهم أوامرك- أحتاج أكثر من طاعتهم-
    Até essa altura, Preciso mais do que especulação. Open Subtitles وحتى ذلك الوقت أحتاج أكثر من إحتمالات
    E, tal como a América, é Preciso mais do que uma canção para mexer comigo. Open Subtitles ومثل أمريكا أحتاج لأكثر من أغنية لتتم إثارتي
    Eu não Preciso mais do que uma suposição. Open Subtitles لا أحتاج لأكثر من تخمين واحد
    É Preciso mais do que uma tareia para me abaterem. Open Subtitles أن أراك ماتزال واقفا يتطلب أكثر من الضرب لأطاحتي
    É Preciso mais do que conseguir pechinchas em lojas de segunda mão. Open Subtitles هذا يتطلب أكثر من أن يحالفك الحظ في متاجر البضائع المستعملة.
    Preciso mais do que isso. Open Subtitles أحتاج أكثر من ذلك
    Preciso mais do que caprichos. Tu mataste uma pessoa, Will. Open Subtitles أحتاج أكثر من التقلبات، لقد قتلت شخصٌ ما يا (ويل).
    Preciso mais do que isso. Open Subtitles أحتاج أكثر من ذلك
    - Preciso mais do que instinto. Open Subtitles (انأ أحتاج أكثر من غريزتك يا سيد (باور
    As descobertas acidentais são comuns em ciência, mas é Preciso mais do que uma coincidência feliz. TED فالاكتشاف عن طريق المصادفة ليس غريباً في المجال العلمي، ولكنّه يتطلب أكثر من مصادفة سعيدة.
    Mas é Preciso mais do que tempo e semelhança genética para o salto entre hospedeiros ter êxito. TED إنه يتطلب أكثر من الوقت والمماثلة الجينية لأن تنجح قفزة بين العوائل.
    E, claro, eu sabia que ia ser Preciso mais do que um conjunto de fotografias da minha parte para dar alívio às pessoas na Cidade dos Veículos. TED وبطبيعة الحال، أدركتُ أن الأمر يتطلب أكثر من التقاط مجموعة من الصور لإعادة الحياة الطبيعية إلى سكان مدينة فياكل.
    Obviamente foi Preciso mais do que um exército para te encontrar. Open Subtitles واضحاً أن الأمر يتطلب أكثر من جيشٍ لإيجادك
    É Preciso mais do que um dos nossos, para causar tantos estragos. Open Subtitles يتطلب أكثر من واحد مِن صنفنا ليتسبّب في هذا الضرّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus