Assim, o vazio foi preenchido de canto a canto dos dois lados. | Open Subtitles | لذا ملأت الفراغ من الزاويه الى الزاويه على كلا الجانبين |
Espero que tenhas preenchido as partes em branco. | Open Subtitles | حسناً , أمل بأنك ملأت جميع الفراغات لأجلي |
E o vazio que sentiu, talvez o vazio que ainda sente, possa ser preenchido e haja uma hipótese de recomeço. | Open Subtitles | وأظن أن الفراغ الذي شعرتَ به ولعلك ما زلتَ تشعر به، يمكن ملؤه وأن هناك فرصة للانبعاث |
Acho que o nosso filho deixou em ambos um vazio que não pode ser preenchido. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ابننا قد خلّف فراغاً لا نستطيع ملئه. |
No dia que o vosso pai saiu de casa para ficar com a tua mãe, abriu um buraco no coração dela, que nunca foi preenchido. | Open Subtitles | اليوم الذي رحل فيه أبوك ليذهب مع أمك فتح حفرة في قلبها لم تتمكن أبدا من ملئها أبدا |
Um país inteiro preenchido com nada mas com desvios requintados de todo o mundo. | Open Subtitles | كامل البلادِ مَلأَ بلا شيءِ لكن المتأنّقَ devints من حَولِ العَالَمِ. |
Mas quando temos filhos, não é tão treta, porque o vazio que sentimos dos sonhos perdidos está mais do que preenchido com os sonhos que temos para eles. | Open Subtitles | ,ولكن عندما يكون لديك أطفال .يؤلم أقل لان الفراغ الذي تشعر به .. من أحلامك الضائعة أنه ممتلئ أكثر بالأحلام التي تحلم . بها لهم |
É um papel que pode ser preenchido pelos três pais que fui obrigada a raptar. | Open Subtitles | وهذا الدور يمكن شغله بواسطة الثلاثة آباء الذين اضطررت إلى خطفهم |
O registo tem que ser preenchido uma vez, todas as manhãs | Open Subtitles | لابدّ أنّ يتم تعبئة السجل مرّة واحدة كلّ صباح ومرّة واحدة كلّ مساء. |
Por teres preenchido esse vazio com amor? E amizade? E esperança? | Open Subtitles | لأنّك تعتقدين أنّك ملأت ذلك الفراغ البغيض بداخلك بالحبّ والصداقة والأمل؟ |
Depois dela ter preenchido as lacunas, a minha estória estava mesmo à minha frente | Open Subtitles | بعد ان ملأت الفراغات قصتي بدأت امامي |
Um homem envelhece, tem uma carreira, alguns filhos, e de repente há um buraco na vida dele que só pode ser preenchido com barulho. | Open Subtitles | الرجل يكبر في السنّ لديه مهنة،ينجب أطفال وفجأة يظهر فراغ في حياته والذي لا يمكن ملؤه إلا بالعزف على آلة موسيقية |
O que posso dizer é que o cargo de adido aeronáutico na embaixada ficou vago inesperadamente cedo e precisa ser preenchido imediatamente. | Open Subtitles | لكن ما يمكنني قوله هو أن منصب الملحق الجوي في السفارة قد بات خالياً فجأة ويجب علينا ملؤه حالاً. |
Tem um lugar no coração que nunca será preenchido... e nós esperaremos e esperaremos naquele espaço." | Open Subtitles | هناك مكانُ في القلب لن يتم ملؤه "... .. |
Já encontrei maior conforto noutras. No entanto, há um vazio que nunca poderá ser preenchido. | Open Subtitles | لقد وجدت الراحة في يديّ الآخريات على الرغم من تواجد فراغ لا يمكن ملئه أبداً |
Eu tenho um vazio que precisa de ser preenchido. | Open Subtitles | أنا خواء لابد من ملئه |
Cada morte deixa um buraco à espera de ser preenchido. | Open Subtitles | كل وفاة تترك فجوة... تنتظر أن يتم ملئها... |
Nós últimos quatro anos, esse buraco tem sido preenchido pela agente da Mossad Ziva David. | Open Subtitles | على مدى السنوات الأربع المنصرمة هذه الفتحة تم ملئها بصلة وصل الضابطة (زيفا دافيد) |
As nossas mentes devem ter preenchido o espaço do negativo. | Open Subtitles | عقولنا must've مَلأَ بالنفي فضاء. |
Meu coração, como dizem, está preenchido... e por isso quero partilhar noticias maravilhosas convosco. | Open Subtitles | قلبي, كما يقولون, ممتلئ لهذا أريد مشاركتكم أخباراً رائعة |
Bem, tenho que lhe dizer que o lugar já foi preenchido. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أخبرك أن المنصب تم شغله |
Já tenho o impresso de casamento. Está todo preenchido. | Open Subtitles | .حصلت على نموذج طلب الزواج تمت تعبئة النموذج بالكامل |
E hoje, está preenchido com mais de 100 bilhões de galáxias, cada uma contendo centenas de bilhões de estrelas. | Open Subtitles | .والذي تملأه اليوم اكثرُ من 100 مليار مجرة كل واحدة تحتوي على مئآت الميارات من النجوم |
Felizmente, tenho o prazer de anunciar, que o lugar dele será preenchido nada mais, nada menos... do que pelo nosso querido Rubeus Hagrid! | Open Subtitles | يسعدني الترحيب به وان مكانه سوف لن يشغله افضل منه روبيوس هاجريد |