"prejudicar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يضرّ
        
    • لإيذاء
        
    • قد يؤذي
        
    • يُسبب ضرر
        
    Se ele é visto contigo com muita frequência, poderia prejudicar a reputação da família An. Open Subtitles إذا يُرى معك في أغلب الأحيان، يمكن أن يضرّ بسمعة العائلة.
    Alguns acham que ele estava envolvido. Não vai prejudicar a reputação dele. Open Subtitles البعض يظنّ أنه متورّط بمقتل أخيك - ذلك لن يضرّ بسمعته -
    Não tenho desejo nenhum de prejudicar a nossa firma... a sua firma. Open Subtitles لا رغبة لدي لإيذاء شركتنا ...شركتك
    Eu não tenho nenhum desejo em prejudicar a nossa empresa Sua empresa? Open Subtitles لا رغبة لدي لإيذاء شركتنا ...شركتك
    Isso pode prejudicar a capacidade de aprendizagem a longo termo TED وهذا قد يؤذي القدرة على التعلّم طويل الأجل وحلّ المشكلات.
    Poderia dizer ao tribunal porque é que acredita que iria prejudicar a segurança nacional, revelar a identidade dele numa audiência pública? Open Subtitles هل يُمكنكِ أن تخبرين المحكمة لماذا الكشف عن هويته يُسبب ضرر لمصلحة الأمن القوميّ؟
    Acredito que não irás fazer nada para prejudicar a nossa causa. Open Subtitles أثق أنّك لن تفعلي شيئًا يضرّ بقضيّتنا.
    Então ele matava os seus homens para prejudicar a China? Open Subtitles لذا سيلقي بنفسه وبرجاله للتهلكة لإيذاء (الصين) فحسب؟
    Não tem de dizer nada... mas pode prejudicar a sua defesa se não mencionar, quando interrogado, algo em que se vai apoiar mais tarde no tribunal. Open Subtitles ..ليس من الضروريأنتقول أيّشئ. لأنه قد يؤذي دفاعك ..إذا
    O que disseste pode prejudicar a Bree. Open Subtitles ما قلته بالداخل قد يؤذي بري حقا
    Juro que não farei nada para prejudicar a tua empresa. Open Subtitles أقسم أنني لن أقوم بشيء قد يؤذي شركتك.
    Claudia Simmons-Howe, este é o material confidencial em relação ao caso da Coroa versus Erdogan, a sua divulgação irá prejudicar a segurança nacional. Open Subtitles (كلوديا سيمنس هاو) هذه أدلة سّرية بضية الإدعاء ضد (إردوغان). و الكشف عنها يُسبب ضرر للأمن القوميّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus