"prender-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • اعتقالنا
        
    • تقبض
        
    • باعتقالنا
        
    • إعتقالنا
        
    • يعتقلنا
        
    • ستقبض علينا
        
    • تعتقلنا
        
    • القبض علينا
        
    • سجننا
        
    • يحتجزوننا
        
    • يحبسوننا
        
    Pode prender-nos ou pode receber uma parte. Open Subtitles يمكنك اعتقالنا أو يمكننا أن نعطيك حصة إذا اشتركت معنا
    Raees desta vez os polícias não vão prender-nos eles vão matar-nos! Open Subtitles رئيس هذه المرة لن تقبض علينا الشرطة بل سيطلقون النار علينا
    - A policia ia logo prender-nos. Open Subtitles لا أريد استدعاء الشرطة سيقومون باعتقالنا
    Pode tentar prender-nos a todos, mas os seus homens podem chamar-lhe de noite e ir beber uma cerveja. Open Subtitles يمكنك أن تحاول إعتقالنا جميعاً ولكن رجالك يريدون أن يجروا إتصالهم الليلة ويذهبوا لتناول الشراب
    - Vai fazer o quê, prender-nos? Open Subtitles يعتقلنا ؟ ؟
    Vão prender-nos a todos? Open Subtitles هل ستقبض علينا هكذا فقط ؟
    Deixa-me estabelecer contacto. Depois tentas prender-nos. Open Subtitles ، دعني أتقرب منها . ومن ثم حاول أن تعتقلنا
    Ouvi dizer que culturalmente e por causa da lei, eles iriam prender-nos à primeira colagem. TED سمعت انه بسبب الثقافة وايضا القانون, القوا القبض علينا مع اول عملية لصق.
    Tentam prender-nos sob falsos pretextos e livrar-se de nós. Open Subtitles وهم يقضون أغلب وقتهم محاولين اعتقالنا بتهم زائفة وإخراجنا من اللعبة
    Enquanto estiverem todos a festejar, não vão andar por aqui a tentar prender-nos por caçarmos. Open Subtitles حسناً، طالما أنهم يحتفلون .. مع بعضهم البعض فلن يحاولوا اعتقالنا لأجل الصيد
    Ninguém podia prender-nos, nem provar que eu dirigia a Stratton a partir de um iate. Open Subtitles لاأحد يستطيع اعتقالنا و لا أحد يستطيع أن يثبت أنني أدير ستراتون من يخت
    Espera, estão a prender-nos? Open Subtitles انتظر، هل تقبض علينا؟
    Está a prender-nos? Open Subtitles -هل... هل تقبض علينا؟
    Ele está a mentir. Estariam aqui, a prender-nos, se estivessem cá. Open Subtitles لكانوا هنا الآن يقومون باعتقالنا لو كانوا موجودين هنا - قوّات التدخّل -
    O Randall quer que o seu Governador faça o nosso Governador prender-nos e nos envie para o Kentucky? Open Subtitles رانديل) يريد من حاكمه أن) يجعل حاكمنا يقوم باعتقالنا ونقلنا بالعربة إلى "كنتوكى"؟
    Não podem prender-nos sem provas. Open Subtitles هذا لَيْسَ دليل لا يمكنهم إعتقالنا بدون دليل
    - Vais prender-nos? Open Subtitles هل ستقبض علينا ؟ نعم .
    Para gozarmos dos nossos direitos como cidadãos de uma democracia, iria prender-nos por que motivo? Open Subtitles كي نتمتع بحقوقنا كمواطنين الديموقراطية تحت أي تهم تعتقلنا ؟
    Só um louco tentaria prender-nos duas vezes no mesmo dia. Open Subtitles الأحمق فقط هو الذي يحاول إلقاء القبض علينا مرتين في يوم واحد
    Precisaremos do apoio da polícia, que está a tentar prender-nos. Open Subtitles ‏‏‏أجل، نحتاج إلى دعم الشرطة. ‏ ‏‏يحاولون سجننا‏‏
    Vão tratar-nos como aberrações. Vão prender-nos numa instalação militar secreta e fazer experiências connosco. Open Subtitles سيعامونا كغريبي الأطوار، سوف يحتجزوننا بمنشأة عسكرية سرية ويجرون التجارب علينا
    Então eles querem prender-nos a todos na Zona de Desaparecimento? Open Subtitles يريدون أن يحبسوننا جميعاً في نقطة التلاشي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus