"preocupe com" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقلق بشأن
        
    • تقلقي بشأن
        
    • تقلق حيال
        
    • تشغل
        
    • تقلق بخصوص
        
    • تقلقي على
        
    • أقلق حيال
        
    • تشغلي
        
    • تقلقى بشأن
        
    • تهتمّي
        
    • لاتقلق بشأن
        
    • لاتقلق حول
        
    • لاتقلقي حول
        
    Não se preocupe com o que aconteceu hoje. Estamos a ir bem. Open Subtitles لا تقلق بشأن ما حدث اليوم، كل شيء على ما يرام
    Não se preocupe com os repórteres lá fora.está óptimo. Open Subtitles لا تقلق بشأن التقارير بالخارج، فأنت تبدو رائعًا.
    Não se preocupe com isso. Estava contando para ele sobre a tua adolescência. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا.لقد كنتي .علي وشك إخباري عن طفولتكي
    Não se preocupe com isso. Mas eu pago-lhe o trabalho. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا ولكننى سأدفع لك مقابل عملك
    Não se preocupe com os outros, apenas dê o melhor de si. Open Subtitles لا تشغل بالك بأحد آخر ابذل ما بوسعك فحسب
    Não se preocupe com as suas coisas. Aqui somos muito honestos. Open Subtitles لا تقلق بخصوص أشيائك نحن هنا نتسم بالأمانة
    A minha cabeça está boa. Não se preocupe com ela. Open Subtitles أجل, رأسي بخير, لا داعي لأن تقلقي على رأسي
    Deixa que me preocupe com a fase dois, está bem? Open Subtitles دعني أنا أقلق حيال الخطوة الثانية، حسناً؟
    Esta aqui é impossível de se rastrear. Não se preocupe com as impressões digitais. Open Subtitles رقمة المسلسل ممحى و يستحيل تعقب مصدرة لذا لا تقلق بشأن البصمات
    Nao se preocupe com isso, sim? Fiquem aí sentadinhos e serao libertados, quando tudo acabar. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا، فقط إمتنع عن الحركة و سنطلق سراحك عندما ينتهي كل شيء
    E não se preocupe com o preço, quero que se venda depressa. Open Subtitles ولا تقلق بشأن الحصول على أعلى سعر أريد وضع سعر للمكان لأجل بيعه
    Estou, não se preocupe com isso. Open Subtitles نعم انا بخير ماذا ؟ ليس عليك ان تقلق بشأن هذا
    Não quero que a minha boneca se preocupe com nada. Open Subtitles إنه بخير كيف حال طفلي الصغير ؟ لا تقلقي بشأن شيئ
    Não se preocupe com isso, ele não vai para lugar nenhum. Open Subtitles -حسنا -و لا تقلقي بشأن قدمه فلن تذهب لأي مكان
    Não se preocupe com o meu termóstato. Diga à minha mulher que estou em Riker. Open Subtitles لا تقلق حيال منظم الحرارة خاصتي، أخبر زوجتي أنني في سجن ريكرز.
    Não se preocupe com nada. Está sob controle. Open Subtitles لا تقلق حيال أي شيء، كل شيء تحت السيطرة.
    Não se preocupe com minha segurança. Open Subtitles لا تشغل بالك أنت بموضوع سلامتى
    Não se preocupe com isso. Open Subtitles لا تشغل نفسك بذلك
    Não se preocupe com as impressões digitais. Nunca as tive. Open Subtitles لا تقلق بخصوص البصمات ليس لديه بصمات
    Só queria trazer isto e... dizer-lhe que não se preocupe com o seu emprego. Open Subtitles أتيت لأعطيكِ هذا فقط وأخبركِ أن لا تقلقي على وظيفتك.
    Deixa que eu me preocupe com isso. Open Subtitles دعني أقلق حيال أحلامه ، أنت يجب أن تكون مهتما أكثر
    Não se preocupe com isso. Apenas, concentre-se na sua tarefa. Open Subtitles لا تشغلي نفسكِ بهذا، ركزي فقط على المهمة التي بين يديك.
    Não se preocupe com isso. Open Subtitles أوه، لا تقلقى بشأن ذلك.
    Não se preocupe com essas coisas. Open Subtitles لا تهتمّي لهذه الأمور.
    Não se preocupe com as câmaras, desactivei-as há pouco. Open Subtitles لاتقلق بشأن الكاميرات لقد عطلتهم منذ قليل
    Não se preocupe com o assunto da sua filha. Open Subtitles لاتقلق حول ذلك الشيء مع بنتك ، ليست أخبارا
    Não se preocupe com isso. Open Subtitles .ولم تقولي أي منهما .لذا لاتقلقي حول ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus