Ele recusa-se a prescindir de ambas, o que é louvável, é um verdadeiro problema. | Open Subtitles | إنه يرفض التخلي عن كليهما وهذا أمرٌ جديرٌ بالثناء إنها مشكلةٌ حقاً |
Podemos prescindir do sistema de aterragem. Só vamos enviar rações. | Open Subtitles | يُمكننا التخلي عن أي نوع من أنظمة الهبوط، نحن نرسل مؤون طعام فحسب |
Podemos prescindir da pausa dramática, por favor? A al-Sakar não explodiu o Capitólio. | Open Subtitles | هل يمكننا التخلي عن الوقفة الدرامية؟ الصقر" لم يفجّروا الكابيتول" |
Não posso prescindir dela. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلي عنها. |
Doris, a decisão é completamente sua em relação ao que quer guardar e àquilo de está disposta a prescindir. | Open Subtitles | (دوريس) الأمور يعود إليك في إختيار ما يمكنك الإحتفاظ به وما أنت تريدين التخلي عنه ، حسناً ؟ |
Queres prescindir da imortalidade? | Open Subtitles | -تريدين التخلي عن الخلود؟ |