Não é que isto faça com que a presença dela seja ainda menos rigorosa na minha vida, mas quis dizer que nós vamos jantar, ela e eu. | Open Subtitles | وهذا لا يقلل من عظمة وجودها في حياتي لكن قصدت بأن نتعشى أنا وهي |
Por isso, quando ela aparece em público, a mera presença dela causa uma grande comoção. | Open Subtitles | وحين تظهر للعلن مجرد وجودها يسبّب ضجة كبيرة |
Liguem-nos se encontrarem algo que indique a presença dela. | Open Subtitles | اتصلوا بنا في حالة عثوركم على أي شئ يُشير إلى وجودها. |
Julgo que a presença dela garante que não nos rebentam no céu antes de alcançarmos a altitude. | Open Subtitles | أصدق أن حضورها سيضمن عدم محاولتهم قصفنا في السماء قبل أن نصل إلى الإرتفاع المطلوب |
A presença dela na casa de Delancey foi demasiado notável para ignorar, mas tudo sugere que esta a dizer a verdade. | Open Subtitles | حضورها في منزل ديلانسي كان قويا لاتجاهله, لكن تصرفاتها توحي بانها صادقة. |
Cada vez que o vento se move entre as árvores, eu sinto a presença dela. | Open Subtitles | كلما تحركت الرياح خلال الأشجار أشعر بوجودها |
Mesmo que a minha ligação com Raava tenha sido cortada, ainda posso sentir a presença dela. | Open Subtitles | رغم أن اتصالي بــرافا قد تم قطعه فأنا لا أزال أحس بوجودها |
É como se sentisse a presença dela ou tivesse uma certa sensação. | Open Subtitles | مثلاً تعلمين، أستشعر وجودها وهذا الإحساس |
A presença dela torna-nos vulneráveis. | Open Subtitles | وجودها يجعلنا كلّنا عرضة للضعف. |
- Ela? É muito discreta. Nem vai dar conta da presença dela. | Open Subtitles | إنها متكتمة جداً لن تلاحظا وجودها |
A presença dela é intolerável. | Open Subtitles | حسنًا ، وجودها أمرٌ لا يُحتمل. |
Até agora, a presença dela tem sido... um acrescento bem vindo. | Open Subtitles | لكن لايزال وجودها معي مرحب به. |
A presença dela é mais forte aqui. | Open Subtitles | وجودها أقوى هنا |
A Ellcrys e a princesa estão ligadas. Mas eu já não sinto a presença dela. | Open Subtitles | إن الإلكريس والشجرة متّصلتان، لكني عدتُ لا أقدر على رَصد حضورها. |
E ela é infeliz, quando alguém pensa em algo mais mesmo na presença dela. | Open Subtitles | وسيئة الحظ، عندما ...يفكّرون في شيء آخر حتى في حضورها... |
A única razão pela qual consegues tolerar a presença dela... é porque eu inventei uma feromona que neutraliza as emissões de formaldeído. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يمكن تتحمل حضورها... ... هو أختراع قاذفة البازيلا الذي يستجمع الأشعة الفورمالدهيد |
Estava incomodado com a presença dela no Vaticano, não estava? | Open Subtitles | تضايقتَ من حضورها في "الفاتيكان"، أليس كذلك؟ |
Mas, dado a presença dela na Baleia e Alcatrão... A beber, um acto de violência cometido contra outro cidadão lá. | Open Subtitles | ولكن بالنظر إلى حضورها لملهى" ويلوتار"شُربهاوعُنفها.. |
Há fotos suas a usarem o anel na presença dela. | Open Subtitles | هنالك صور لك مرتديته في حضورها |
Eu consigo sentir a presença dela, e tu consegues? | Open Subtitles | ،أستطيع الإحساس بوجودها هل تستطيع ذلك؟ |
Desde que chegamos aqui, senti a presença dela em toda a parte. | Open Subtitles | منذ وصولنا، شعرت بوجودها في كل مكان |
É como se pudesse sentir a presença dela. | Open Subtitles | -أعتقد أنه يمكنني الإحساس بوجودها |