"pressionar-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • أضغط عليك
        
    • نزاحمك
        
    • اضغط عليك
        
    • تضغط عليك
        
    • الضغط عليك
        
    • أضغط عليكِ
        
    • الضغط عليكِ
        
    • تضغطين
        
    • يضغط عليك
        
    Não quero pressionar-te, mas que tal darmos uma espreitadela ao contrato? Open Subtitles لا أريد ان أضغط عليك ولكن رالا ينبغي إلقاء نظرة على العقد؟
    Não quero pressionar-te, mas estamos com 15 dias a mais do previsto. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليك و لكننا متأخرين 15 يوماً
    Avisa se estivermos a pressionar-te. Open Subtitles أخبرنا لو كنا نزاحمك
    Avisa se estivermos a pressionar-te. Open Subtitles أخبرنا لو كنا نزاحمك
    Não quero pressionar-te, mas estou a 117 minutos de começar a minha vida de saídas a dois. Open Subtitles لن اضغط عليك لاكن كانت 117 دقيقة قبل أن اتحرك بأول خطوة
    E os "feds" estão a pressionar-te... Open Subtitles والمباحث تضغط عليك للانقلاب ..
    É muito rápido, juro que não estou a pressionar-te, só queria dizer-te que a minha amiga tem outra pessoa interessada. Open Subtitles حسناً، بعجالة لا أشاء الضغط عليك لكن اعلم أن صديقتي وجدت شخصاً مهتم
    Sei que gostavas de pensar que sou eu a pressionar-te, mas a realidade é que é o teu pai que faz isso. Open Subtitles أعلم أنكِ تودين الإعتقاد بأني أضغط عليكِ لكن الواقع هو أنّ والدكِ هو من يواصل الضغط
    Não foi minha intenção pressionar-te. Open Subtitles لا أقصد الضغط عليكِ.
    Para quê pressionar-te? Open Subtitles 00 على أي حال، لذا لماذا تضغطين على نفسك؟
    É difícil falar nisto, mas... é importante que não deixes um rapaz pressionar-te. Open Subtitles من الصعب الحديث عنه، لكن لكن من المهم أن لا تتركي الولد يضغط عليك
    Não quero pressionar-te, mas... faltam menos de duas horas para nascer o dia. Open Subtitles ، بدون قصد أن أضغط عليك أو ما شابه لكن بقي لنا ساعتين حتى شروق الشمس
    A culpa é minha, não devia pressionar-te tanto. Open Subtitles إنّه خطئي, ما كان عليّ أن أضغط عليك كثيراً.
    Estamos a pressionar-te? Open Subtitles هل نزاحمك ؟
    Estamos a pressionar-te? Open Subtitles هل نزاحمك ؟
    Não quero pressionar-te, nem nada disso, mas estou a ficar nervoso. Open Subtitles - انا لا اعني ان اضغط عليك ولكني متوتر وعلينا العودة الى الصف خلال بضعة ايام
    A última coisa que quero fazer é pressionar-te. Óptimo. um filho não é como um fato da Marc Jacobs. Open Subtitles آخر ما اريد فعله هو ان اضغط عليك - جيد -
    Espera, a Bette está a pressionar-te para fazeres esta Corrida Rosa Subaru? Open Subtitles هل " بيت " تضغط عليك لممارسة رياضة الدراجات ؟
    Sim, e não quero pressionar-te, mas a Polícia está a caminho. Open Subtitles و ليس لوضع الكثير من الضغط عليك لكن الشرطة في طريقها في طريقها الى هنا؟
    Não te queria assustar ou pressionar-te, mas, sim. Open Subtitles في الحقيقة، لم أرد إخافتك، أو أضغط عليكِ ، أو أي شيء ، لكن صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus