É fácil. É óbvio." Ora, eu adoro que, por vezes, precisemos de ir ao outro lado do mundo para conhecermos os pressupostos que nem sabíamos que tínhamos, e descobrirmos que o contrário deles também podem ser verdade. | TED | وواضحة." إذاً، فأنا أحب ذلك أننا بعض الأحيان نحتاج للذهاب إلى الجانب العكسي من العالم لإدراك الفرضيات التي لم نعرف حتى أنها لدينا، وإدراك أن عكسها ربما يكون صحيحاً أيضاً. |
Todavia os pressupostos que a teoria quântica precisa de definir, para obter essas previsões, são tão misteriosos que até o próprio Feynman teve que fazer o seguinte comentário: "Se achas que compreendes a teoria quântica, é porque não compreendes a teoria quântica." | TED | رغم ذلك فإن الفرضيات التي تحتاج نظرية الكم أن تسوقها.. من أجل تحقيق تلك التوقعات غامضة جدا.. لدرجة أن فينمان نفسه قال متأثرا، "إذا كنت تظن أنك تفهم نظرية الكم، فأنت لا تفهم نظرية الكم." إنها في غاية الغرابة لدرجة إن الفيزيائيون يقعون.. |
Infelizmente, estas crenças baseiam-se em pressupostos que nem sempre são verdadeiros em muitos países, em muitas culturas. | TED | وللاسف هذه الاعتقادات مبنية على افتراضات لا تنطبق على ... عدة دول .. وعدة ثقافات |
O que me preocupa, enquanto estamos aqui à beira do colapso económico, é que demasiadas organizações estão a tomar as suas decisões, a definir politicas sobre talento e recursos humanos, baseando-se em pressupostos que estão desatualizados, que não estão avaliados e que se baseiam mais em mitos do que em ciência. | TED | والذي يقلقلني ونحن نقف هنا في خراب الانهيار الاقتصادي، أن الكثير من المنظمات تصنع قراراتها وسياساتها عن الموهبة والأشخاص، بناءً على افتراضات عتيقة غير مدروسة متأصلة في الفولكلور أكثر من العلم. |
Vejam, estarmos preparados para enfrentar peritos é também estarmos dispostos a escavar por detrás dos seus gráficos, das suas equações, das suas previsões das suas profecias, e estarmos armados com as perguntas para isso, perguntas como: Quais são os pressupostos que sustentam isto? | TED | كما ترون، أن نكون على استعداد لموجهة الخبراء يتطلب أيضا أن نكون راغبين في أن نبحث وراء رسومهم البيانية، معادلاتهم، توقعاتهم، نبوئاتهم، و أن نكون مسلحين بالأسلحة اللازمة لذلك -- أسئلة مثل: ما هي الافتراضات التي تدعم ذلك؟ |
Se pensarmos no século XVIII, se pensarmos na vida intelectual antes do final do século XIX, tudo o que fazíamos, tudo aquilo em que pensávamos, quer fosse o mundo físico, o mundo humano, o mundo natural, para além do mundo humano ou da moral, tudo o que fazíamos estava enquadrado num cenário dum conjunto de pressupostos que eram religiosos: os pressupostos cristãos. | TED | إذا تفكرت في القرن الثامن عشر، لنقل اذا تفكرت بالحياة الفكرية ما قبل القرن الثامن عشر، أي شيء قمت به، أي شيء فكرت به، سواء كان ذلك العالم المادي، العالم البشري، العالم الطبيعي بعيدا عن العالم البشري، أو الأخلاق، أي شيء فعلته سيتم ارجاعه الى مجموعة من الافتراضات الدينية، افتراضات دينية مسيحية. |
HP: (em mandarim) YR: Nasci e cresci perto de Manchester, em Inglaterra, mas não o vou dizer em inglês, porque estou a tentar evitar quaisquer pressupostos que possam colocar pelo meu sotaque nortenho. | TED | هيتين باتيل: (متحدثاً بالصينية) يويو راو: لقد ولدت و تربيت قرب مانشستر، في إنكلترا، ولكني لن أتحدث مستخدماً اللغة الإنجليزية لأنني أسعى إلى تجنب أية افتراضات قد تحكمون بها علي بسبب اللهجة الشمالية التي أستخدم . |