"prestes a sair" - Traduction Portugais en Arabe

    • على وشك الخروج
        
    • على وشك المغادرة
        
    • على وشك الرحيل
        
    • على وشك المغادره
        
    • على وشك مغادرة
        
    Estou prestes a sair aos tiros e tu já sabes a quem. Open Subtitles أنا على وشك الخروج اطلاق النار وقلت للتو منظمة الصحة العالمية.
    Agora que estou prestes a sair com a Penny, Open Subtitles أنا في الحقيقة على وشك الخروج مع بيني
    Senhoras e senhores, o voo para Joanesburgo está prestes a sair. Open Subtitles سيداتي و سادتي ان الرحلة المقررة لجوهانسبرغ على وشك المغادرة
    Estou prestes a sair, tens um segundo? Open Subtitles أنا على وشك المغادرة هل يمكنني التحدث معكِ؟
    quando estávamos a sair de Paris estava toda nervosa por vir cá. E agora que estamos prestes a sair daqui, já não quero ir. Open Subtitles كنت متوترة جداً في المجيء الى هنا والان نحن على وشك الرحيل, لا أريد أن أذهب
    Estava prestes a sair quando me telefonou. Open Subtitles كنت على وشك الرحيل وإذا به يتصل بي
    Estávamos prestes a sair, mas agora as coisas estão a melhorar. Open Subtitles كنا على وشك المغادره ولكن يبدو بأن الأمور ستتغير
    Estar rodeado de adolescentes, a minha menina prestes a sair de casa... Open Subtitles تواجدي حول كل أطفال الثانوية فتاتي الصغيرة على وشك مغادرة المنزل.
    Estamos prestes a sair do hiperespaço. Preparem-se todos. Open Subtitles نحن على وشك الخروج من الفضاء الفائق على الجميع الاستعداد
    "O novo disco de Michael Bublé está prestes a sair," Open Subtitles مايكل ببليه ديه رقما قياسيا جديدا، والمؤسسة الدولية للعلوم على وشك الخروج.
    Eu estava prestes a sair, e ela disse-me — não, ela insistiu — que eu fosse para o dormitório dormir. TED كنت على وشك الخروج لكنها أخبرتني -- لا، بل أصرت -- بأن أذهب للسكن الجامعي لأنام.
    O veiculo em que viajam está prestes a sair na I-70. Open Subtitles الموكب الذي تسير به على وشك الخروج من طريق "اَي 70"
    Estava prestes a sair quando os romanos chegaram. Open Subtitles كنت على وشك المغادرة عندما جاء الرومان
    Desculpe. Estava prestes a sair, de qualquer maneira. Open Subtitles آسفة كنت على وشك المغادرة على أي حال
    - Estou prestes a sair para Paris. Open Subtitles -أنا على وشك المغادرة الى باريس
    Estou prestes a sair. Open Subtitles انني على وشك المغادرة
    Não posso. Estou prestes a sair. Open Subtitles أوه لا أستطيع أنا كنت على وشك الرحيل
    Estávamos prestes a sair. Open Subtitles كنا على وشك الرحيل
    Estou prestes a sair do trabalho. Open Subtitles إنّي على وشك مغادرة العمل، لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus