É claro que Presumimos que as armas dos Priores também são activadas mentalmente e que também serão neutralizadas. | Open Subtitles | بالطبع، فإننا نفترض أن أسلحة العصي التي يحملها الرهبان.. يتم تشغيلها عقلياً أيضاً وسيتم تحيدها بالتالي |
Presumimos que a Pedra de Toque foi trazida para cá. | Open Subtitles | نحن نفترض أن محك الذهب قد جلبت إلى هنا |
Presumimos que reter a essência de Anubis tem efeitos físicos no hospedeiro. | Open Subtitles | نحن نفترض أن أعراض كيان أنوبيس قد تؤدي بوقوع الخسائر على الناقل |
Não temos a certeza, mas Presumimos que um fragmento do Exército do Povo Coreano, com um pequena base antiaérea, está colocada no local. | Open Subtitles | نحن غير متأكدين , ولكننا نفترض بأن هناك بقايا للجيش الشيوعي الشعبي لديها مضادات جوية متوسطة تتمركز في تلك المنطقة |
Ele só ficou com ela 40 minutos, por isso Presumimos que está. | Open Subtitles | لكنها كانت معه لمدة 40 دقيقة لذا علينا ان نفترض انها كذلك |
Não Presumimos que o grau de confiança que teremos em cada aspeto de um certo tipo de autoridade ou de titular de cargo ou de tipo de pessoa será uniforme. | TED | نحن لا نفترض أنّ مستوى الثّقة الذي سيكون عندنا في كلّ لحظة تجاه موظّف عامّ أو أيّ شخص سيكون متماثلا. |
Presumimos que tenha voltado a juntar-se aos seus apoiantes. | Open Subtitles | نفترض بأنه كان سينضم مرة أخرى مع مسانديه. |
Como o senhor, Presumimos que uma bala tenha ficado presa num mosquete, sem que ninguém desse conta, sendo depois inserida pólvora seca durante o último ensaio e... | Open Subtitles | أتفق معك ، فنحن نفترض أن طلقة حية علقت في إحدى بنادٍقنا وبقيت هناك غير مرئية |
Todos nós Presumimos que o Reston tem o cartão. | Open Subtitles | كنا نفترض أن بطاقة الذاكرة مع ريستون. لكن ماذا لو لم تكن معه؟ |
Presumimos que existem milhares de documentos para examinar, de documentos para examinar, então, vamos copiar os ficheiros para um computador com memória suficiente. | Open Subtitles | نفترض أن هناك الآلاف من الملفات للنظر فيها، لذا سننسخ السجلات على حاسوب به مساحة تخزين كافية |
Presumimos que as pessoas da Idade do Gelo andassem assim vestidas, com pele de rena e botas feitas de pele de rena e de cabedal. | Open Subtitles | نفترض أن هذه هي الطريقة التي كان يرتدي بها الناس في العصر الجليدي فراء حيوانات الرنة و الأحذية المصنوعة من فرو حيوان الرنة |
Presumimos que esta rameira seja sua mulher. | Open Subtitles | نفترض أن هذه الساقطة زوجتك |
Presumimos que a bomba estava destinada a ser detonada numa área mais populacional e que estava apenas a ser montada em Valencia. | Open Subtitles | ...نحن نفترض أن القنبلة كان هدفها أن تنفجر فى منطقة أكثر إزدحاماً "وتم تجميعها فقط فى "فالنسيا |
Presumimos que a mulher seja a condutora que a sua testemunha viu a disparar sobre o McCarthy. | Open Subtitles | نفترض أن السيدة هى السائقة (التى رآها الشاهد تضرب (ماكارثى |
Presumimos que a vítima masculina é o namorado Grant Franklin. | Open Subtitles | نفترض أن الضحية الذكر (هو حبيبها (جرانت فرانكلين |
Presumimos que o assassino saiu do comboio connosco, em Nice. | Open Subtitles | نحن نفترض ان القاتل نزل معنا من القطار فى نيس ,اليس كذلك ؟ |
Já agora, porque não Presumimos que posso voar? | Open Subtitles | أثناء هذا، لماذا لا نفترض بأن بوسعي الطيران؟ -أعمل على نظرية .. |
Rochelle Jenkins estava na casa dos 40, então Presumimos que ele também esteja. | Open Subtitles | روشيل جنكينز كان عمرها بالأربعينات لذا يمكننا ان نفترض انه كذلك ايضا |
Até encontrarmos o corpo dela, Presumimos que está. | Open Subtitles | حتى نجد جثتها يجب ان نفترض ذلك |
Sabes, agente Dunham, Presumimos que o nosso Universo é único. | Open Subtitles | نعم أيتها العميلة (دونام)، نفترض أنّ عالمنا هو الوحيد. |
Presumimos que foram raptados ou mortos. | Open Subtitles | والأن، نحن نفترض بأنه تم خطفهم أو قتلهم. |