"pretendia" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنوي
        
    • نويت
        
    • تنوي
        
    • أقصد أن
        
    • ينوي
        
    • قصدته
        
    • أتعمد
        
    • نوى
        
    • يُخطط
        
    • يقصد
        
    • تظاهر
        
    • كنت انوي
        
    • قصد أن
        
    Foram essencialmente os países com os seus recursos, o que é muito interessante. Pelo menos para mim foi muito interessante, em termos do que pretendia fazer depois. TED والمثير للاهتمام، أن الدول وفرت معظمها باستخدام سندات خزائنها، وبرأيي على الأقل، هو مثير بالنظر لما أنوي فعله بعد ذلك.
    Eu não pretendia mostrá-lo ainda, mas tem sido um bom camarada. Open Subtitles لم أكن أنوي أن أظهره بعد؛ ولكنك شخص لطيف
    pretendia dizer-te, e escrevi tudo na mão. Vês? Tudinho. Open Subtitles نويت إخبارك و كتبت كل شيئ علي يدي ، أتري ؟
    Apesar de eu ter a certeza de que ela pretendia acabar com o Doug. Open Subtitles رغم أنني واثق بأنها كانت تنوي القضاء عليه
    Desculpa, eu não pretendia ser atrevido. Eu estava apenas... estava entusiasmado. Open Subtitles آسف، لم أقصد أن أكون تقدمي، إنما كنت متحمساً فحسب.
    Como ele explicou, e você confirmou, ele não pretendia roubar nada. Open Subtitles كماشرح،وكماأكدت لنا.. لم يكن ينوي سرقة أي شىء
    Eu não pretendia magoar-te... muito. Open Subtitles لم أكن أنوي إيذائك .كثيراً لم تقترب حتي من إيذائك لي
    Assim os espectadores sabem que eu pretendia que isso fosse conveniente, e continuamos. Open Subtitles بهذه الطريقة , الجمهور سيعرف اني أنوي أن يكون هذا مريح ونواصل
    Eu sei. Eu pretendia ligar. Recebi as cartas, obrigado. Open Subtitles أعرف، وكنت أنوي ذلك لدي بطاقة العمل، شكرأ لكِ
    "Considerando que pretendia Open Subtitles لاخفاء عملها السابق عن جلالتك بالنظر إلى أنني نويت
    Lamento não ter dito antes. Eu pretendia. Open Subtitles انا اسف ان لم اقل لك مسبقا نويت ان افعل ذلك
    Lamento não te ter dito antes. Eu pretendia. Open Subtitles انا اسف ان لم اقل لك مسبقا نويت ان افعل ذلك
    Certamente não pretendia que desse tudo errado como deu. Open Subtitles بالتأكيد لمْ تَكن تنوي أن تسير الامور بشكل سئ كما فعلوا
    E uma mulher que queria fazer algum bem pode dar por si a desempenhar um papel muito mais importante do que pretendia. Open Subtitles و امرآة ارادت ان تقوم ببعض الخير قد تجد نفسها تلعب دورا أكبر بكثير مما كانت تنوي
    Não pretendia fazer nenhuma das coisas que fiz. Open Subtitles لم أقصد أن أفعل أي شيء من تلك الأشياء التي فعلتها
    Não pretendia culpar-te por tudo o que aconteceu com o pai. Open Subtitles لم أقصد أن ألومكِ عن كلّ ما حدثَ لوالدي.
    o pirata do ar pretendia suicidar-se e tencionava arrastar consigo todos os presentes no voo 523. Open Subtitles كان اللص ينوي أن يقضي على حياته وحياة كل ركاب الرحلة 523
    Mas pretendia ressuscitá-la. Open Subtitles و لكن, تعرف, كان ينوي أن يعيدها إلى الحياة
    Não era isso que pretendia. Não me lembro de me ter inscrito para trabalhar nessa agência. Open Subtitles ــ اسمع، ليس هذا ما قصدته ــ لكنني لا أذكر اتفاقي مع تلك الوكالة
    Desculpa tê-la lido. Não pretendia invadir a tua privacidade. Open Subtitles أنا آسفة لقد قرأتها لم أتعمد أن أتدخل في خصوصياتك
    Por isso, agora que a Bree estava a sofrer, o Orson pretendia cuidar dela. Open Subtitles لذا الآن بما ان بري تعاني نوى أورسون ان يعتني بها
    - À procura de alguma coisa esclarecedora sobre o que este tipo pretendia. Open Subtitles أبحث عن أيّ شيءٍ سيُعطينا بعض البصيرة حول ما يُخطط له هذا الرجل.
    Tenho de pensar no meu papel. Onde estou no universo. Se alguém pretendia que eu fosse assim, ou se é apenas algo que eu inventei. TED ينبغي علي التفكير في دوري. أين أنا في الكون، وهل يقصد شخص ما أن أكون هكذا، أم أنه شئ توصلت اليه؟
    Ele era, ou pretendia ser, um cristão ortodoxo no seu aspeto metafísico, e disse que era óbvio o porquê da existência do mundo: porque Deus o criou. TED قد كان أو تظاهر بأنه مسيحي متدين بمظهره الميتافيزيقي الخارجي، حيث قال إنه واضح لماذا العالم موجود: لأن الله خلقه.
    pretendia pô-la na reciclagem. Open Subtitles كنت انوي وضعها في صندوق إعادة تدوير النفايات
    Não creio que o ladrão mascarado pretendia magoar alguém, mas, raramente pretendem. Open Subtitles حسناً، لا أعتقد أنّ السارق المُقنع قصد أن يؤذي أحداً، ولكن مرّة أخرى، فهم نادراً ما يفعلون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus