"prevê" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتنبأ
        
    • تتنبأ
        
    • تتوقع
        
    • التنبؤ
        
    • يتنبّأ
        
    • تتنبئ
        
    • تنبأ
        
    • أرصاد
        
    • يتوقع
        
    Este cenário prevê que deveríamos ser uma flutuação mínima. TED هذا السيناريو يتنبأ أننا يجب أن نكون تردداً أدنى.
    Amanhã, algures no planeta este número prevê a morte de 81 pessoas numa tragédia qualquer. Open Subtitles نبدأ بهذه غداً في مكان ما في الكوكب هذا الرقم يتنبأ أن 81 شخص سيموتون في حادث مأساوي
    A criatura estranha da torre. A que prevê o meu futuro. Open Subtitles المخلوقة الغريبة بالبرج التي تتنبأ بمستقبلي
    Mas o principal é que ela prevê probabilidades. TED لكن الشئ المهم هنا هي أنها تتوقع إحتمالات.
    Mas pensa que viu um OVNI e que prevê terramotos. Open Subtitles نعم، ولكنه يقول أنه رأى طبقاً فضائياً ويمكنه التنبؤ بالزلازل
    As vítimas, e vemos várias, dizem terem aderido ao calendário Maia, que prevê que o "fim do mundo" vai acontecer em 21 de Dezembro deste ano, por conta das destrutivas forças do sol. Open Subtitles الآن الضّحايا، وقد رأينا العديد منهم... يُقال أنّهم تقيّدوا بتقويم قبيلة "مايان-كويشي" والذي يتنبّأ بأنّ نهاية الوقت
    Deve lembrar-se... que ela não prevê um fim muito agradável para mim. Open Subtitles سوف أذكر ما قالته بأنها لا تتنبئ بنهاية طيبة للغاية بالنسبة لي.
    Mas depois ele prevê que tu vais prever o que ele também previu. Open Subtitles ولكن بعد ذلك انه يتوقع أنك لن التنبؤ ما تنبأ أيضا.
    Não é só o homem que prevê o tempo, é o homem do tempo. Open Subtitles أنت لست فقط خبير أرصاد جوية، أنت خبير الأرصاد الجوية.
    Está a dizer que o meu filho prevê o futuro? Open Subtitles هل تخبرني أن إبني يمكنهُ أن يتنبأ بالمستقبل؟
    prevê um atalho seguro para a vitória em qualquer situação de combate. Open Subtitles أنه يتنبأ بطريق أكيد للفوز في أي حالة قتال
    O modelo prevê temperaturas de - 20 Cº. Open Subtitles هذا النوذج يتنبأ بدرجه حرارة سالب عشرون
    "Aquele que prevê calamidades, sofre-as duas vezes." Open Subtitles "ذلك الذي يتنبأ بالفاجعة.. -سيعانيها مرتين"
    Uma equação, para o FBI, que prevê quando e onde estes dois ladrões vão atacar outra vez. Open Subtitles معادلة للشرطة الفيدرالية التي تتنبأ متى وأين سيقوم هذان اللصان بهجمتهما التالية بالتحديد
    Como fazer uma experiência para descobrir algo que a teoria prevê? Open Subtitles كيف تبني تجربة لاكتشاف شيء تتنبأ به النظرية
    Desenvolveram o Inventário de Proximidade no Relacionamento, que prevê a estabilidade de um casal Open Subtitles لقد طوروا طريقة جرد مدى قرب العلاقة، و التي تتنبأ بمدى استقرار الثنائي بناءاً على السلوك.
    Se não alterarmos o nosso comportamento e não reduzirmos o uso dos antibióticos, a ONU prevê que, em 2050, a resistência antimicrobiana tornar-se-á o maior assassino. TED إذا لم نغير سلوكنا ونبتعد عن المضادات الحيوية، تتوقع الأمم المتحدة أنه بحلول عام 2050، ستصبح الميكروبات المقاومة للمضادات الحيوية أكبر قاتل لنا.
    Dizem que se prevê, na casca de uma maçã, com quem uma mulher casará. Open Subtitles . يقولون قشرة التفاحة يمكنها أن تتوقع المرأة التى ستتزوج
    Lê bem a sina Tem alguma força espiritual e prevê o tempo Open Subtitles تقرأ الطالع ولديها بعض القوة الروحية و تستطيع التنبؤ بالطقس
    Esse teste "prevê" o tipo de compatibilidade a longo prazo que tens com o teu par. Open Subtitles حسناً هذا الإختبار يساعد على التنبؤ بالتوافق على المدى البعيد أيتها المتصلة
    Dizem que o Calendário Maia básicamente prevê que haverá um alinhamento galáctico... Open Subtitles العديد من الناس يعتقدون بأنّ تقويم (مايان) يتنبّأ أنّه من المفترض أن يقع انحياز مجرّي...
    Ela também prevê 15% de possibilidade de chuva. Open Subtitles أنها أيضاً تتنبئ بفرصة 15% لهطول الامطار حسناً
    O dia que ele prevê para o fim muda constantemente. Open Subtitles واليوم الذي كان قد تنبأ به يأتي ويذهب
    Não se prevê chuva para domingo. Open Subtitles ليس هناك مطر لتوقعات أرصاد الأحد
    Temos a primeira geração de crianças na América cuja vida se prevê mais curta que as dos pais. TED لدينا الجيل الأول من الأطفال في أمريكا الذين يتوقع أنهم سيعيشون حياة أقصر من آبائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus