O resultado desse último jogo previu exactamente as seis últimas eleições. | Open Subtitles | نتيجة آخر مباراة إياب قد تنبأت بدقة آخر ستة انتخابات |
Disseste que a Senhora previu outra grande guerra. | Open Subtitles | قلتِ أن والدة الإله تنبأت بحرب كبرى أخرى |
Ninguém o previu, mas tem soldados, estão a vir para cá. | Open Subtitles | لم يتوقع أحد ذلك ولكن لديه جنوداً يتحركون نحو العاصمة. |
Van Allen previu maiores faixas de radiação em Júpiter. | Open Subtitles | فان ألين" توقّع حزام إشعاعى" "أعظم حول "المشتري |
Ele nunca previu a ubiquidade ou o poder dos nossos smartphones. | Open Subtitles | هو لم يتنبأ أبداً بإنتشار أو قوة أجهزة الهواتف الذكية الجديدة. |
Confirmar que corresponde à nossa espectativa, mas ele é mais esperto... que nós, pois previu que estávamos a chegar. | Open Subtitles | أكد له هذا بدلاً من تقويض توقعه . اجعله يعتقد انه أذكي منا لأنه رأي هذا قادماً |
Um homem morreu no 4º andar. O vidente previu isso. | Open Subtitles | رجل ميت في الطابق الرابع الذهني توقع أنه سيموت |
Eu fazia força para resistir a ela... mas, no jantar, o biscoito da sorte previu a perdição. | Open Subtitles | كنتأحاولما بوسعيلتجنبها.. لكن في العشاء ، كعكة الطوالع تنبأت بمصيبة |
É claro que ela previu que ia chover. O céu esteve nublado o dia todo. | Open Subtitles | بالتأكيد تنبأت بالمطر , لأن السماء كانت رمادية طوال اليوم |
A Erna previu que o Karli seria punido. Porquê? | Open Subtitles | إيرنا تنبأت أن كارلي ستتم معاقبته لماذا؟ |
Ela também previu a volta do jeans de cintura-alta. | Open Subtitles | -حسنا لقد تنبأت أيضا بعودة مودة سراويل الجينز |
Vou acabar na prisão como previu. | Open Subtitles | سينتهي بي المطاف في السجن تماماً كما تنبأت |
previu que PRO NET se estabelecesse em sessenta e cinco e um quarto, | Open Subtitles | انه يتوقع إستقرار شبكة المحترفين عند خمسة وستون و ربع |
Mas depois ele prevê que tu vais prever o que ele também previu. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك انه يتوقع أنك لن التنبؤ ما تنبأ أيضا. |
Toda a gente previu que eu ia ganhar. | Open Subtitles | ..الجميع كان يتوقع أنني سأحصل على الجائزة |
Então ele previu o que ia acontecer? | Open Subtitles | توقّع هذا الشخصُ ما كان سيحدث؟ |
Ele previu esta vida para ti. | Open Subtitles | توقّع هذه الحياة لك |
Suponho que, Algore não previu isto, na "Verdade Inconveniente". | Open Subtitles | أعتقد أن "اَل غور" لم يتنبأ بهذا في "الحقيقة المزعجة" |
Se estes tipos aparecerem mesmo no espaço de tempo que o Charlie previu, será mesmo extraordinário. | Open Subtitles | 30 إن ظهر هذان الشخصان خلال الوقت الذي توقعه شارلي |
E a sobrevivente na ambulância, tal como alguém previu. | Open Subtitles | والناجي في سيارة الإسعاف، كما توقع أي شخص. |
Sabe, isto parece-se com a guerra que o Jordan Collier sempre previu. | Open Subtitles | "هل تعرفوا , اشعر بحرب " جوردان كولير الذي كان يتوقها |
O Intendente vê coisas antes que aconteçam... ele previu a minha morte. | Open Subtitles | ضابط الملاحة يرى الأحداث قبل وقوعها، لقد تنبّأ بموتي، هذه مشيئة القدر! |
Tudo o que previu, está aqui à sua frente. | Open Subtitles | كلّ ما تنبّأت به في بيانك الصغير هذا يمثل حيّاً أمامك |
O mundo não acabou como ele previu, aí acabou com o dele. | Open Subtitles | العالم لم ينتهي كما تنبأ لذا كان عليه أن ينهي نفسه |
Diz-me que o eu programa previu isso. | Open Subtitles | أخبرني بأن أحتماليتك من وماذا رأت هذا قادما |