Pondo este número em perspectiva, aqui está um gráfico que compara as quarenta mil espécies de aranhas com as 400 espécies de primatas. | TED | لتوضيح هذا الرقم في الإطار العام ، يقارن هذا الرسم بياني بين 40،000 نوع من العناكب بالـ 400 نوع من الرئيسيات. |
Somos primatas, pelo que a comparação correta é com outros primatas. | TED | إننا من الرئيسيات، إذاً فالمقارنة الصائبة تكون مع الرئيسيات الأخرى. |
E é sabido que os primatas tiveram origem no continente africano. | TED | ومن الواضح جدا ان القرود قد نشأت في قارة أفريقيا |
Isto é verdade em todo o reino animal, não se limita aos primatas. | TED | في كل مملكة الحيوانات ،وهذا ليس مقتصراً على القرود فقط |
A maior parte das fêmeas dos primatas tem tendência a escolher o seu parceiro sexual de acordo com o que lhe vai dar os filhos mais fortes. | Open Subtitles | معظم النساء ذات مستوى البدائية المنخفض يميلون الى اختيار شريكهم الجنسي طبقا للذي سيعطيهم النسل الاقوى |
Os outros primatas têm glândulas odoríferas noutras partes do corpo. | TED | قرود أخرى لديها غدد شم في أجزاء أخرى من الجسم. |
Os antepassados dos primatas brandiam esses apêndices impressionantes, até as garras evoluírem em unhas. | TED | حتّى أسلاف الحيوانات الرئيسيّة اعتادت على استخدام هذه الزوائد العجيبة، إلى أن تطوّرت إلى أظافر. |
Estudos de seres humanos e de alguns outros primatas descobriram que prestamos mais atenção a rostos que assinalam ameaças do que a rostos neutros, especialmente quando já estamos em alerta máximo. | TED | الدراسات على البشر وبعض الأصناف الرئيسية كشفت أننا نولي اهتماماً أكبر للوجوه التي تعبر عن تهديدات مقارنة بالوجوه المحايدة، لا سيما عندما نكون فعلاَ في حالة تأهب قصوى. |
Existem cerca de mais duas ordens de magnitude de aranhas que primatas. | TED | هناك درجتان في القيمة اكثر في العناكب اكثر من الرئيسيات |
Todos os grupos de primatas têm um macho alfa e uma fêmea alfa, e mais nenhum, só há um de cada. | TED | كل مجموعة من الرئيسيات فيها ذكر الفا واحد وأنثى الفا واحدة، واحد فقط ليس أكثر. |
Sabemos que os primatas também a sentem. Os pássaros Sialia são-lhe muito susceptíveis. | TED | و الرئيسيات أيضا. و بعض الطيور أيضا عرضة لهذا الشعور. |
O seu cérebro, como o nosso, foi feito à imagem do cérebro de outros primatas. | TED | دماغه، كأدمغتنا، كانت مصنوعة في صورة أدمغة الرئيسيات الأخرى. |
É hoje claro que a amígdala de mamíferos, incluindo os primatas como nós, podem apresentar neurogénese. | TED | بات الأمر واضحاً الآن بأن الأميجدالا عند الثدييات بما فيها الرئيسيات والبشر يمكنها أن تظهر نمواً في الخلايا العصبية. |
Símios, primatas, morcegos, humanos e possivelmente os macroscelídeos são os únicos mamíferos na Terra que menstruam. | TED | تعتبر القرود والخفافيش و البشر وربما أيضاً الزبابة الثديات الوحيدة على سطح الأرض التي تحيض. |
Esses primatas inteligentes não eram especialmente rápidos nem fortes. | TED | ولم تكن هذه القرود شديدة الذكاء سريعة أو قوية. |
E até há 30 000 anos, pelo menos três primatas bípedes partilhavam o planeta Terra. | TED | وحتى قبل 30,000 عاما، على الأقل ثلاثة من القرود التي تمشي منتصبة القامة اشتركت في كوكب الأرض. |
Olhando para os nossos antepassados comuns com os primatas é muito claro que começámos aqui, olhando para o registo fóssil. | TED | ولهذا نستطيع القول ان اصلنا المشترك مع القرود قد بدأ هنا في أفريقيا حسب سجلات الأحافير |
A maior parte dos primatas não têm esse tipo de discrição. | Open Subtitles | معظم الكائنات البدائية لا تظهر ذلك النوع من الاهتمام |
Tal como nós, os primatas têm o instinto natural de ostracizar os membros mais rudes do grupo. | Open Subtitles | المخلوقات البدائية مثلنا لديها حدس طبيعي لنبذ الأعضاء الغير مؤدبة بالمجموعة |
Como mudámos de primatas insignificantes, que viviam a sua vida nos confins da África, para dominadores do planeta Terra? | TED | كيف حولنا أنفسنا من قرود غير متميزة، جل اهتمامها منصب في زاوية في افريقيا، إلى حكام لكوكب الأرض؟ |
Os társios são os únicos primatas da Terra totalmente carnívoros. | Open Subtitles | تنفرد قرود التارسيار بأنها الرئيسيات الوحيدة المُعولة على أكل اللحوم كلياً على الأرض. |
Com efeito, proporcionando uma superfície rígida, em que se apoiavam, os primatas puderam desenvolver a superfície dos dedos para terem um melhor contacto com as árvores. | TED | من خلال توفير سطحٍ صلبٍ للضغط عليها، تستطيع الحيوانات الرئيسيّة أن تباعد بين منصّاتها لتخلق تلامسًا أكبر مع الأشجار. |
- Andei a pesquisar na Internet e parece que as primatas fêmeas, como macacos, chimpanzés, tu acham o parceiro mais desejável quando é cortejado por outra fêmea. | Open Subtitles | إنني أقوم ببحث على الإنترنت و من الواضح أن إناث الحيوانات الرئيسية كما تعلمين,القرود،الشمبانزي،أنت |
É muito comum em muitos filos, desde os invertebrados, às aves, aos mamíferos e, claro, até nos primatas. | TED | تغلب على طوائف الفقاريات والطيور الثديات و بالتأكيد في الثديات حتى في البدائيات |
Agora só temos de decidir quem vai e quem fica a conter a vaga de primatas e Hive, o Terrível. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو تقرير من سيذهب و من سيبقى لﻹيقاف مجموعة من البدائيين و القفير السيء |
Isto é o equivalente a um gorila dar à luz um chimpanzé depois a um orangotango, depois a um babuíno, e depois a um qualquer dos grandes primatas, durante a vida. | TED | هذا ما يعادل أن تنجب غوريلا شمبانزي، ثم إنسان غاب، ثم بابون، ثم أحد القردة العليا خلال دورة حياتها. |