"primeira vez na história" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأول مرة في تاريخ
        
    • ولأول مرة في التاريخ
        
    Pela primeira vez, na história deste planeta, conseguimos conceber diretamente organismos. TED لأول مرة في تاريخ الكوكب، نحن قادرون على تصميم كائنات مباشرة.
    Pela primeira vez na história da vida, a lignina evolui. TED لأول مرة في تاريخ البشرية، يتطور اللجنين.
    Pela primeira vez na história moderna americana, temos hoje cinco gerações a interagir no local de trabalho. TED لأول مرة في تاريخ أمريكا، لدينا خمسة أجيال تعمل معًا.
    A aquacultura, este ano, pela primeira vez na história, produz mais do que a pesca na natureza. TED الاستزراع السمكي هذا العام ولأول مرة في التاريخ أنتج كمية أكبر مما يتم صيده في البحار.
    E pela primeira vez na história, a cidade concordou em fazer isso. TED ولأول مرة في التاريخ على الإطلاق، وافقت المدينة على تنفيذها،
    Esta foi a primeira vez na história. TED وكان ذلك ولأول مرة في التاريخ.
    Pela primeira vez na vida ou quem sabe, pela primeira vez na história do Desporto de repente, isso não é mais verdade. Open Subtitles لأول مرة في حياتي اللعنة، ربما لأول مرة في تاريخ الرياضة فجأة، لم يعد ذلك حقيقيا
    Pela primeira vez, na história de toda a Índia, vais engomar uma camisa sozinho? Open Subtitles لأول مرة في تاريخ الهند اليوم انت تكوي قميصك بنفسك
    Pela primeira vez na história do basquetebol, o Reino Unido da Grã-Bretanha enfrentará os Estados Unidos da América. Open Subtitles و لأول مرة في تاريخ كرة السلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى ستواجه الولايات المتحدة الأمريكية.
    Pela primeira vez na história humana, a nossa espécie vê-se confrontada com o esgotamento de um recurso essencial para o actual sistema de sobrevivência. Open Subtitles لأول مرة في تاريخ البشرية يواجه الجنس البشري نضوب في المورد الجوهري والأساسي في نظامنا الحالي للبقاء.
    Significou que pela primeira vez na história do planeta, as plantas podiam mudar-se para a terra. Open Subtitles يعني ذلك أنه و لأول مرة في تاريخ كوكب الأرض، تستطيع النباتات أن تنتقل إلى اليابِسَة.
    Damos-vos as boas-vindas, senhoras e senhores, pela primeira vez na história desta Assembleia do Povo, à vossa Câmara! Open Subtitles نرحب بكم يا سيداتي وسادتي لأول مرة في تاريخ قاعة هؤلاء الأشخاص إلى مجلسكم
    Mas pela primeira vez na história desta empresa, as vendas internacionais estão superior as do mercado interno. Open Subtitles لكن لأول مرة في تاريخ هذه الشركة البيع الدولي يتجاوز المحلي
    E talvez ainda mais impressionante, no início do século XXI, pela primeira vez na história moderna, o crescimento chegou a quase todas as partes do mundo. TED وربما بشكل ملحوظ اكثر، في بداية القرن الحادي والعشرين، حقيقة ولأول مرة في التاريخ الحديث، النمو توسع تقريباً الى جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus