que queriam ser as primeiras a levar o chá para a Europa para maximizar os seus lucros. | TED | كانت الشركات تتسابق لتكون أول من يحضر الشاي إلى أوروبا لتحقيق أكبر قدر من الأرباح. |
Como sabem, quando Agrestic era apenas um campo de golfe, a minha família foi das primeiras a instalar-se. | Open Subtitles | كم يعلم بعضكم, عندما كانت أغريستك مجرد ملعب للجولف عائلتي أول من أستقل في هذه الأرض |
As fossas nasais foram as primeiras a serem infectadas. | Open Subtitles | إذا كانت الممرات الأنفية أول من يصاب بالعدوى، |
As pessoas que acreditam nesta visão são as primeiras a dizer que não sabem precisamente como vamos chegar lá. | TED | الآن، الناس الذين يؤمنون حقاً بهذه الرؤية هم أول من يقول أنهم لا يعرفون تحديداً كيف سنصل إلى هناك. |
Tornou-se numa maçada e as maçadas são as primeiras a ser eliminadas. | Open Subtitles | لقد أصبح مزعجاً, والمزعجون هم أول من يجب التخلص منهم. |
As tropas polacas foram as primeiras a alcançar as ruínas, onde içaram a bandeira nacional. | Open Subtitles | كانت القوات البولنديه هى أول من وصل إلى الأنقاض حيث قاموا برفع علم بلادهم |
As instalações da NATO e dos aliados foram as primeiras a ser destruídas. | Open Subtitles | أول من تم تدميره الناتو ومقر القوات الغربية |
Tens razão. Depois de morrer, as minhas irmãs ficaram sozinhas. Foram as primeiras a serem levadas. | Open Subtitles | بعد وفاته، كانتا أختاي وحدهما كانتا أول من يتم اختطافه |
Conversa com as assistentes. Elas são as primeiras a chegar e as últimas a sair. | Open Subtitles | تحدثي إلى مساعدي الإنتاج إنهم أول من يصل وآخر من يغادر |
As pombas de asas brancas são das primeiras a chegar aos frutos em amadurecimento. | Open Subtitles | الحمام ذو الأجنحة البيضاء هو أول من يصل للثمرة الناضجة |
Se alguém trai, - somos as primeiras a saber. | Open Subtitles | اذا خان احد الأزواج سنكون أول من يعلم |
Queriam dizer que, em vez de serem as crianças as primeiras a verem aqueles conteúdos iam pôr trabalhadores mal pagos, com contratos precários, sem apoio adequado de saúde mental, que também vão ser contaminados. | TED | وما يعنيه ذلك الكلام هو أن بدلا من أن يكون الأطفال الصغار هم أول من يشاهدوا هذا المحتوى، سيكون هناك موظفين بأجر يعملون بعقد مؤقت بدون دعم مناسب للصحة العقلية التي ستتضرّر بسببها أيضا. |
Mas pessoas como eu, desordeiras profissionais, não deviam ser as únicas empenhadas em serem dominós que estão sempre a cair de aviões ou serem as primeiras a dar o salto. | TED | لكن الأشخاص مثلي، مثيري المشاكل المحترفين، ينبغي ألا يلتزموا وحدهم بكونهم الدومينو، الذين يسقطون دوما من متن الطائرة، ويكونون أول من يتلقى الضربة. |
Quero que sejam as primeiras a saber... | Open Subtitles | أردت فقط أن تكونوا أول من يعرف |
As mulheres dos oficiais polacos serão as primeiras a ir. | Open Subtitles | لكن زوجة ظابط بولندي هي أول من ستسبى |
Aquelas cinco raparigas não foram as primeiras a serem massacradas. | Open Subtitles | تلك الفتيات الخمس ليسوا أول من قتلهم، |