E uma das primeiras coisas que me surpreendeu quando embarquei no Kendal foi: onde estavam todas as pessoas? | TED | و واحد من أول الأشياء التي فاجأتني عندما صعدت على سطح كيندال كان: أين الناس؟ |
Uma das primeiras coisas que eles precisam de fazer, é tentar obter informações de sua população. | Open Subtitles | أحد أول الأشياء التي يفعلونها محاولة اكتساب معرفة عن شعبهم. |
Estamos a olhar aqui para uma das primeiras coisas que começámos a fazer. | TED | فنحن نشاهد هنا واحدة من أوائل الأشياء التي بدأنا بها. |
Uma das primeiras coisas que pensamos que deveríamos abordar seria como conseguiríamos prever as epidemias. | TED | لذلك واحدة من أوائل الأشياء التي فكرنا في علاجها ستكون كيف لنا أن نتوقع الأوبئة |
Uma das primeiras coisas que fizemos foi estabelecer qual era a ação judicial. | TED | لذلك من اول الاشياء التي كنا نحتاج القيام بها كانت معرفة ما كان سبب الدعوى, سبب قانوني للتحرك. |
- Bem, uma das primeiras coisas para aprender é obedecer... | Open Subtitles | حسناً، من أوّل الأشياء التي يجب أن تتعلّميها هي الطاعة لـ .. |
Bem, então voltaremos, Mas primeiro, as primeiras coisas. | Open Subtitles | إذا سَنَرْجعُ لاحقا لكن الأهم يأتي قبل المهم |
Os brinquedos eram as primeiras coisas a flutuar em direcção ao berço. | Open Subtitles | وكانت اللعب أول الأشياء لتعويمها نحو السرير |
Isto sugere que a direção da escrita era provavelmente da direita para a esquerda. É uma das primeiras coisas que sabemos, que a direcionalidade é um aspeto fundamental das escritas linguísticas. | TED | هذا يشير إلى اتجاه الكتابة ربما كان من اليمين إلى اليسار. هذه أول الأشياء التي نعرفها الاتجاهية تمثل جانب رئيسي من النصوص اللغوية. |
Uma das primeiras coisas que descobrimos, que eu penso ser realmente útil para compreender a polarização, é perceber que a divisão política no nosso país é subjacente a uma divisão moral mais profunda. | TED | ومن أول الأشياء التي اكتشفناها، أنني أعتقد أنه من المفيد حقًا في فهم القطبية هو فهم أنّ الانقسام السياسي في بلدنا مدعوم بانقسامٍ أخلاقيٍ أعمق. |
Foi uma das primeiras coisas que ele me ensinou. | Open Subtitles | كان ذلك من أول الأشياء التي علمني |
Uma das primeiras coisas que Paul me disse, após o diagnóstico, foi: "Quero que te cases de novo." | TED | أحد أول الأشياء التي قالها لي (بول) بعدما تم تشخصيه، "أريدك أن تتزوجي مجددا." |
Uma das primeiras coisas que fiz foi ligar ao Aaron. | Open Subtitles | [إكِرسلي] و أحد أوائل الأشياء التي فعلتُها أنّني اتّصلت بهارون |
É uma das primeiras coisas que me lembro de fazer com o meu pai. | Open Subtitles | من أوائل الأشياء التي عملتها مع أبي |
Uma das primeiras coisas que fizeram foi colocar um preço por colaboração na Exposição. | Open Subtitles | اول الاشياء التي تم فعلها بالطبع كانت وضع مناقصه لتحديد من سينظم المعرض |
Uma das primeiras coisas que fez foi ser batizado, porque queria ter padrinhos, pois um escravo do século XVIII sabia que uma das maiores responsabilidades dos padrinhos era ajudá-lo a escapar. | TED | لذلك كانت اول الاشياء التي فعلها تعميد نفسه, لانه اراد ان يصبح لديه مجموعة من الاباء الروحين, لان العبد في القرن 18, كان يعلم ان من المسؤولبات الاساسية للعراب هي مساعدته على الفرار . |
Uma das primeiras coisas que fizeram foi confiscar todo o gado e os animais de criação para abastecer as suas próprias tropas, então os noruegueses foram obrigados a consumir alimentos vegetais. | Open Subtitles | و من ضمن أوّل الأشياء التي فعلوها كان مصادرة كل المواشي و حيوانات المزارع لتأمين الموارد لقطعهم العسكرية. |
Bem, as primeiras coisas primeiro. Está com fome? | Open Subtitles | حسناً، الأهم قبل المهم هل أنت جوعان ؟ |