Se os extraterrestres vierem visitar-nos, somos uma civilização primitiva. | TED | إذا جاءتنا المخلوقات الفضائية في زيارة ، فنحن الحضارة البدائية. |
São capazes de extrema brutalidade, até de um tipo de guerra primitiva. | TED | إنها قادرة على الوحشية المتطرفة، وهي نوع من الحرب البدائية. |
Tao primitiva que nos interrogamos se valeu a pena. | Open Subtitles | بدائية جداً، يتسائل المرء إن كانت تستحق العناء |
Ao que parece, nos anos 80, o Trask desenvolveu uma versão mais primitiva do sistema operativo Enzyme. | Open Subtitles | و تبين أنه فى أوائل الثمانينات صمم تراسك نسخة بدائية من نظام تشغيل ، إنزيم |
Espero que daqui a 50 anos, as pessoas ouçam falar dos meus tratamentos e fiquem horrorizadas que alguém tenha aguentado uma ciência tão primitiva. | TED | لذا أتمنى أن يسمع الناس بعد 50 سنة بالعلاجات التي أخذتها و يشعروا بالفزع من أن أحدهم قد تحمل علم بدائي كهذا. |
Disse que esta rocha primitiva o lembra da sua terra | Open Subtitles | يقول أن هذه الصخره البدائيه تذكره فى الحقيقه بأرضه |
Quando vocês eram pequenos, aposto que passavam algum tempo a desfrutar o prazer da arte primitiva. | TED | عندما كنتم صغار، أراهن أنكم قضيتم الوقت بالاستمتاع بالفن البدائي. |
E portanto, esta função de emoções sugere que, para além de qualquer outro propósito que estas sirvam, elas são uma espécie de forma de comunicação primitiva. | TED | إذاً فمهمة المشاعر هذه تقترح أنه، إضافة لأي هدف آخر تقوم بخدمته، فانها نوع من الأشكال البدائية للتواصل. |
Primeiro roubam um ídolo e depois um escultor de arte primitiva morre acidentalmente. | Open Subtitles | أولاً سرق المعبود البدائى ثم النحّات المعروف بمنحوتاته البدائية يموت |
Apoderámo-nos dos últimos focos de resistência primitiva, estamos em total controlo do planeta. | Open Subtitles | لقد اقتحمنا آخر جيوب الحياة البدائية و نحن نسيطر تماماً على الكوكب الآن |
E o facto de aprender depressa a pilotar esta nave primitiva. | Open Subtitles | وكيف أتعلم بسرعة الطيران بهذه السفينة البدائية |
Há milénios, eles mandaram um escaravelho... para cada planeta com vida primitiva. | Open Subtitles | منذ ألاف السنين, أرسلوا خنفساء إلى كل كوكب ذات حياة بدائية. |
Esta é uma perspectiva muito primitiva daquilo que é uma lei física, certo? | TED | لكن هذه نظرة بدائية جدًا لتفسير قانون فيزيائي، صحيح؟ |
É uma visão muito primitiva daquilo que é uma lei científica. | TED | إنها نظرة بدائية جدًا لتفسير قانون علمي. |
O Dr. Lovell acha que o habitat natural desta mulher é uma cabana primitiva no coração da floresta. | Open Subtitles | يرى الدكتور لوفيل أن المسكن الطبيعي لهذه المرأة هو كوخ بدائي في وسط الغابة حسنا .. |
Penso que ela produz uma bela arma primitiva... de destruição em massa. | Open Subtitles | وأنا أخمن لجعل سلاح بدائي بدهون كبيرة من أسلحة الدمار الشامل |
Mas emocionalmente permanecem crianças perigosas, que podem subitamente reverter para uma conduta primitiva. | Open Subtitles | لكن عاطفيا فإنهم يظلون مثل الأطفال الخطرين للغايه الذين يعودون إلى البدائيه و الحاله التى لا تلائم البشر فى أى لحظه |
Se queres aprender a controlar isso, como te transformar, fazes-o com a raiva... ap entrar num estágio de raiva primitiva animal, e não o podes fazer com ela por perto. | Open Subtitles | أنت تحتاج أن تتعلم بالتحكم في هذا كيف تتحول أنت تفعله عبر الغضب بالإستفادة من مرحله الغضب البدائيه |
A Bíblia fala sobre psicologia cognitiva, uma psicologia cognitiva muito primitiva. | TED | كان الكتاب المقدس في الواقع يتحدث عن علم النفس الإدراكي علم النفس الإدراكي البدائي جدا. |
Libertadas da grande ameaça da gravidez a da ruína social, as mulheres puderam finalmente expressar a sua sexualidade primitiva. | TED | التحرر من الخطر الكبير من الحمل والدمار الاجتماعي، أخيراً اصبح بمقدور النساء التعبيرعن حياتهم الجنسية الأولية والبدائية |
A mente humana é demasiado primitiva para compreender esse "algures". | Open Subtitles | العقل الانسانى بدائى جداا ليفهم هذا المكان الذى أتينا منه |
Sempre pensei que eram superstições de gente primitiva... mas estava a ponto de descobrir que a morte pode rondar na periferia da nossa visão com densidade e luminosidade da neblina, e a sua pretensão na terra pode ser tão legítima | Open Subtitles | لطالما إعتقدت أن هذه كانت ببساطة عادات خرافية وأناس بدائيين لكنّي كنت على وشك أن أتعلّم أن الموتى يمكنهم أن يحوموا على حافة رؤيتنا مع كثافة ولمعان الضباب |