"prisões" - Traduction Portugais en Arabe

    • سجن
        
    • السجون
        
    • اعتقالات
        
    • الإعتقالات
        
    • إعتقالات
        
    • اعتقال
        
    • السجناء
        
    • الاعتقال
        
    • للسجون
        
    • بالسجون
        
    • السجن
        
    • سجون
        
    • إعتقال
        
    • سجناً
        
    • بالإعتقال
        
    Federal de prisões dão-vos as boas-vindas à Prisão de Alcatraz. Open Subtitles يرحب بكم فى سجن الولايات المتحدة الفيدرالى فى ألكاتزر
    SP: A prisão de consumidores pacíficos de drogas e a tolerância de violações nas prisões da nossa nação. TED ستيفن: سجن مُرتكبي جرائم المخدرات اللاعنيفين والتساهل مع الإغتصاب في السجون الوطنية.
    Hoje me agrada lhes anunciar... que Weigert, uma empresa privada de saúde... realizará a manutenção sanitária das prisões. Open Subtitles أنا اليوم سعيد بإعلان بأن وايغيرت، شركَة خِدمَة خاصَّة ستستلِم الرِعايَة الصِحيّة في نِظامِ السجون لدينا
    Haverá prisões, haverá mortes, o meu patrão apodera-se do que restar do bairro e vocês serão suas escravas; Open Subtitles سيكون هنالك اعتقالات سيكون هنالك موت رؤسائي سيوسعون ما سيتبقى من الحي ستكوني عبدة لا شيء سيوقف هذا
    Mas quando ela soube das recentes prisões no escritório, a quase certa tramóia no hotel, ela ficou intrigada. Open Subtitles ولكنها عندما سمعت حول الإعتقالات مؤخراً في مكتب المحاماة الإعداد المؤكد تقريباً في الفندق بدت متحمّسة
    As prisões e apreensões da semana passada são resultado directo disso. Open Subtitles إعتقالات الأسبوع الماضي كانت نتائج مباشرة
    Os chimpanzés não têm matadouros, nem prisões nem campos de concentração. TED قرود الشمبانزي لا تمتلك مسالخ وسجون ومعسكرات اعتقال.
    É o mesmo que prisões privadas receberem mais por conterem mais pessoas. Isso leva naturalmente a mais encarceramentos, não a menos. TED هذا مثل حصول السجون الخاصة على أموال أكثر لاستيعاب المزيد من الأشخاص إنه يؤدي بطبيعة الحال إلى سجن المزيد، ليس أقل.
    detidos nas prisões da capital e do interior do país. Open Subtitles والمحتجزين في سجن العاصمة أو في أنحاء متفرقة من البلاد
    Alcatraz não é como nenhuma das outras prisões nos Estados Unidos. Open Subtitles القطراز لَيسَ مثل أيّ سجن في الولايات المتّحدة.
    Então daria igual que abríssemos as portas de todas as prisões. Open Subtitles ربما يُمكننا عندها فقط أن نفتحَ جميعَ الأبواب لكُل السجون
    Telefonem a todas as prisões... e perguntem quantos reféns têm. Open Subtitles أتصلي بكل السجون و أسالي كم من الرهائن لديهم
    Comida normal de prisões, ou andam por aí a inventar molhos? Open Subtitles كما هى طبيعة السجون أم هناك أشياء جديدة بالحساء ؟
    Poderíamos ir até lá e fazer algumas prisões, mas ninguém terá visto nada. Open Subtitles بإمكاننا الذهاب إلى هناك و اجراء اعتقالات ولكن لم يرى أحدٌ شيئاً
    Se houver prisões, haverá julgamentos, se houver julgamentos, haverá mais artigos, o que, necessariamente, citará a queima de retratos do Rei. Open Subtitles بوجود اعتقالات فستحصل محاكمات وبوجود محاكمات فستجري تقارير اخبارية والتي ستذكر حرق اللوحات الزيتية للملك بالتأكيد
    Tem 21 anos, múltiplas prisões por assalto à mão armada e agressão. Open Subtitles بعمر 21، عدة اعتقالات بسبب السرقات المسلحة والاعتداء
    Havia um terceiro polícia com eles, em várias prisões. Open Subtitles كان هناك شرطيّ ثالث معهم في كثير من تلك الإعتقالات
    Além de prisões por drogas, lido com reclamações sobre cães que se aliviam no lugar errado. Open Subtitles غير إعتقالات تعاطي المُخدّرات، أنا أتعامل مع أناس في الغالب يشتكون من تبوّل كلب جارهم في حديقتهم.
    Tenho a certeza. Já fiz mais de 200 prisões. Open Subtitles أقول لك أنهم علموا أننا آتون,بعد 200 عملية اعتقال أعرف الفرق
    Uma ideia para obter dinheiro extra foi alugar os vestiários às prisões sobrelotadas. Open Subtitles كانت هذه فكرة جيّدة للحصول على مال اضافي تأجير مساحة الخزائن لأجل السجناء الذين لا يستوعبهم السجن
    Quem quer que seja este gajo, ele pode fabricar e limpar o que ele quiser... incluindo registos de prisões. Open Subtitles أياً من يكون ذلك الرجل فإن بإمكانه إفتعال ومسح كل ما يريد بما في ذلك سجلات الاعتقال
    Queremos triplicar... Vamos entrar nas prisões no fim do ano. Open Subtitles ونقوم بمضاعفة ذلك ثلاث مرات وإدخالها للسجون بنهاية العام
    Pode verificar registos das prisões? Open Subtitles هل يمكنك التحقق من السجلات الطبية بالسجون ؟
    Estes estúpidos andam a ver demasiados filmes de velhas prisões. Open Subtitles هؤلاء الحمقى كانوا يشاهدون الكثير من أفلام السجن القديمة
    36 anos, a maioria dos quais passados em prisões federais. Open Subtitles عمره 36, قضى معظم هذه السنين في سجون فيدرالية
    Sr. Presidente... pode comentar as recentes prisões de estrangeiros? Open Subtitles السيد الرئيس أيمكنك التعليق على إعتقال الأجانب الأخير؟
    Precisamos de maiores prisões, de mais dinheiro. Open Subtitles أوافقك القول يا سيدي، لذا نحتاج سجناً أكبر ومزيداً من التمويل
    Dizem que marca pontos quando se trata de prisões. Open Subtitles ويقول أنه يستمر في التهديف عندما يتعلق الأمر بالإعتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus