"prisioneiros de guerra" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسرى الحرب
        
    • أسرى حرب
        
    • سجناء حرب
        
    • أسير حرب
        
    • لأسرى
        
    • سجناء الحرب على
        
    Consideravam as pessoas que vendiam, não como africanos seus compatriotas mas como criminosos, devedores ou prisioneiros de guerra de tribos rivais. TED وكانوا يعللون أن الأفارقة الذين تم بعيهم ليسوا بأفارقة ولكن هم المجرموم المدانون أو أسرى الحرب من القبائل المتناحرة
    Que podes esconder onde os prisioneiros de guerra escondem os relógios. Open Subtitles و الذي يجب أن تخبأه حيث خبأ أسرى الحرب ساعاتهم
    "prisioneiros de guerra caminhava para o seu site ponte, Open Subtitles أسرى الحرب اتوا الى هنا مشياً على الاقدام
    Todos os índios ocidentais, naquele momento, passaram a ser prisioneiros de guerra. TED من تلك اللحظة أصبح السكان الأصليين الغربيين أسرى حرب.
    prisioneiros de guerra sem pátria, deportados, alemães, soldados, desertores. Open Subtitles أسرى حرب أطلق سراحهم لا يعرفون وطناً يعودون أليه أضافة إلى مُرحلين، لاجئين ألمان، جنود، فارين من الخدمة
    Os estrangeiros inimigos em solo britânico são prisioneiros de guerra. Open Subtitles لذلك كل مواطنين البلاد المعادية لبريطانيا الأن سجناء حرب.
    123 mil prisioneiros de guerra e internados, muitos dos quais estavam a morrer e tive de tentar recuperá-los. Open Subtitles مسئولاً كذلك عن 123 ألف أسير حرب ومعتقل أكثرهم كان يحتضر بالفعل وكان على توفير سبل علاجهم بسرعة
    Foi capturado e acabou num campo de prisioneiros de guerra. Foi um tempo aterrorizador para ele porque, se descobrissem que ele era judeu, podia ir parar a um campo de concentração, onde provavelmente não teria sobrevivido. TED تم القبض عليه وانتهى به المطاف في سجن لأسرى الحرب، وكان هذا وقتا مرعبا بالنسبة له، لأنه إن أُكتشف أنه يهودي، كان سيتم نقله لمعسكر اعتقال، حيث لا أمل في النجاة في الأغلب
    Um membro altamente graduado da Guarda Republicana, apanhado a torturar prisioneiros de guerra fora de horas, por diversão. Open Subtitles عضو متعلم من الحرس الجمهورى تم الامساك به يعذب سجناء الحرب على سبيل المرح
    O que seria grotescamente anormal tornou-se a minha normalidade no campo de prisioneiros de guerra. TED ما يمكن أن يكون غير طبيعي غريب أصبح يمثل طبيعتي في معسكرات أسرى الحرب.
    O ministro de guerra de Tokyo escreve um memorando sobre... a politica dos japoneses perante os prisioneiros de guerra. Open Subtitles وزارة حرب طوكيو أصدرت مذكرة فرض سياسة الجيش الياباني نحو أسرى الحرب
    Todos sabíamos bem o que seria salvar prisioneiros de guerra tinha muito mais valor que importância estratégica. Open Subtitles كلنا نعرف الفكرة المثالية لإنقاذ أسرى الحرب تجاوز بالوزن قيمتها الإستراتيجية
    Muito embora fosse suposto nós dormirmos nos campos de prisioneiros de guerra, acabávamos por não o fazer sempre, porque as pessoas nos alojavam em suas casas. Open Subtitles بالرغم من أنّنا مُفترض أن ننام في معسكرات أسرى الحرب في أغلب الأحيان لم نفعل لأن الناس أسكنتنا في بيوتهم
    Não seriam só os prisioneiros de guerra soviéticos que sofreriam à medida que os Nazistas se dirigiam para Leste, seriam também os judeus soviéticos. Open Subtitles لم يكن فقط أسرى الحرب السوفيت وحدهم من عانوا عندما تحرّك النازيون شرقا بل كان اليهود السوفيت أيضا
    "nas celas do bunker, situadas no porão foram reunidos prisioneiros de guerra Soviéticos." Open Subtitles عنابر الملجــأ ، في الزنازين أسرى الحرب السوفيت جُـمّعـوا
    Não tenho qualquer relação com a resistência ou com prisioneiros de guerra americanos. Open Subtitles ليس لدي تعاملات مطلقاً مع أيّ مقاومة سرية أَو أيّ أسرى حرب أمريكان
    "As suas fontes incluem cantores nómadas, piratas, prisioneiros de guerra Open Subtitles المصادر تضمنت بدو مغنين قراصنة و أسرى حرب
    Encontrou, mas, temos cinco prisioneiros de guerra e 4 novos recrutas. Open Subtitles . اجل لقد وجدت لكن لدينا خمسة أسرى حرب واربعة مجندين جدد
    É uma pena, porque vocês são prisioneiros de guerra. Open Subtitles هذا سىء جداً , لأنكم أصبحتم سجناء حرب
    Sem condições de abrigar ou alimentar 70 mil prisioneiros de guerra Open Subtitles عدم الإستعداد لإسكان أَو تغذية 70,000 أسير حرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus