"processo judicial" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدعوى
        
    • دعوى قضائية
        
    • العملية القضائية
        
    • محكمة
        
    • قضية فى
        
    O caso terminou, mas a possibilidade de um processo judicial não. Open Subtitles , حسناً , العلاقة انتهت لكن احتمالية رفع الدعوى فلا
    Podemos até casar, depois do processo judicial estar resolvido. Open Subtitles يمكن ان نتزوج بعد ان تنتهي الدعوى القضائه
    Os químicos mataram-lhe o cão. Bem, foi isso que nos disseram no processo judicial. Open Subtitles المواد الكيميائية قتلت كلبهم، هذا ما قالوه في الدعوى القضائية
    Além disso, vamos avançar com um processo judicial contra si, Capitão Chapel. Open Subtitles بالإضافة إلى، أننا سنرفع دعوى قضائية عليك يا أيها القائد تشابل.
    Só quer evitar um processo judicial e ganhar um prémio NAAPC. Open Subtitles لقد أرادت فقط تجنّب دعوى قضائية والفوز بجائزة مجلس الدفاع عن الملونين
    Eu não vou remodelar todo o processo judicial só porque o senhor se encontra na posição singular de defender clientes que dizem nada ter feito. Open Subtitles حسناً، لن أغير إجراءات العملية القضائية ،فقط لأنك تجد نفسك في موقع فريد بالدفاع عن متهمين يدعيان البراءة
    1980 O processo judicial mais longo na história dos EUA, a Nação Sioux contra os EUA, foi julgado pelo Supremo Tribunal dos EUA. TED عام 1980: أطول قضية محكمة في التاريخ الأمريكي زمنا -أمة الـ "سو" ضد الولايات المتحدة- كانت في المحكمة العليا للولايات المتحدة.
    Sim, mas o Shane não. E estás prestes a provocar um processo judicial. Open Subtitles شاين ليس ايضا و انتى قضية فى انتظار الحدوث
    Eles nem sequer têm de prosseguir com o processo judicial. Open Subtitles حتى أنهم ليسوا بحاجة للمضي قدماً في الدعوى
    Ouve, eu sei que este processo judicial deve ser muito difícil para ti e a tua família. Open Subtitles اسمعي أنا أعرف أن الدعوى القضائية صعبة عليك و على عائلتك
    E se a minha mãe mostrar o mais leve sintoma, o meu nome estará no topo de um processo judicial. Open Subtitles لو ظهر على أمي أقل الاعراض سيكون اسمي اول اسم في الدعوى التي سارفعها
    Se as suas acções resultarem em danos ou em morte de um paciente, o Memorial será visto como consequência de um processo judicial. Open Subtitles إن تسببت أفعالك في إلحاق الضرر أو الموت لمريض فسيكون إسم المستشفى على عريضة الدعوى
    Com os teus bolsos cheios, o prejuízo de um processo judicial custaria... Open Subtitles نظرًا انكِ غنية الاضرار التي ستلحقها الدعوى القضائية ضدك ستكلفكِ
    Se tentar mostrá-lo a alguém, mesmo que seja apenas uma palavra, um processo judicial será a menor das suas preocupações. Open Subtitles وإن حاولت مشاركتها مع أحد وأعني بذلك كلمة واحدة ستكون الدعوى القضائية أقل مشاكلك
    Mas, com o processo judicial a avançar, ficamos sem opções. Open Subtitles لكن بإحراز الدعوى تقدماً، نفدت منا جميع الخيارات
    Depois, procuraste-me, quando precisaste de um processo judicial para te livrares de testemunhas de um julgamento. Open Subtitles و اتصلت عندما اردت رفع دعوى قضائية لتتخلص من الشهود في محاكمة القتل
    A desgraça dele será rápida e impiedosa, graças à Lucy, que... lhe instaurará um processo judicial até ao fim do dia. Open Subtitles سيكون سقوطه سريع و لا يرحم وذلك بفضل لوسي التي ستعمل على دعوى قضائية بحلول نهاية اليوم
    Parece que a contingência no nosso maior processo judicial caiu miraculosamente. Open Subtitles يبدو أن بند الطواريء في أكبر دعوى قضائية لدينا قد أُسقِطت بأعجوبة
    Estou a defender um processo judicial interposto por dois pais cuja filha foi tão magoada por algo que se matou. Open Subtitles أنا سأدافع في دعوى قضائية يعرفها أبوان تحطمت ابنتهما من جراء شيء ما لدرجة دفعتها إلى الانتحار
    Avançaram com um processo judicial por causa da Nauvoo contra a Corporação Tycho e contra mim. Open Subtitles لكن المورمون لا يعتقدون مثل ذلك لقد رفعو دعوى قضائية بشأن نوفو ضد شركة تايكو وضدي
    O Estado recebeu recentemente provas de que o réu tentou interferir no processo judicial. Open Subtitles وتلقت الولاية مؤخرا دليل على أن المدعى عليه حاول التدخّل في العملية القضائية ماذا؟
    Se não conseguimos encontrar um responsável ou familiar, vamos mantê-las sob custódia, enquanto elas estão à espera do processo judicial de imigração. TED وإذا كان بوسعنا إيجاد من يتولى أمرهم أو أحد أفراد عائلتهم فلنأت به إلى أماكن الاحتجاز تلك أثناء انتظاره لقرار محكمة الهجرة،
    E ela tem um processo judicial no Tribunal de Petições. Open Subtitles و(إفريل مايتشين) له قضية فى "محكمة الإلتماسات"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus