Vê, eu não entendi este desejo dos humanos de procriar. | Open Subtitles | أترين ، لم أفهم أبداً رغبة البشر فى الإنجاب |
- É verdade, perdi a capacidade de procriar depois do acidente. | Open Subtitles | أجل, ذلك صحيح فقدت القدرة على الإنجاب بعد تلك الحادثة |
"Por que acha que deixámos de conseguir procriar?" | Open Subtitles | فقالوا له لماذا لم يعد بإمكاننا الإنجاب في رأيك ؟ |
procriar em grupo traz vantagens para as crias e para os adultos. | Open Subtitles | التوالد في مجموعات قد يجلب مزايا للصغار.. كما للحيوانات البالغة أيضاً. |
Os restantes vão procriar e a loucura vai recomeçar. | Open Subtitles | وكل من بقوا سيعيدون التكاثر والجنون سيعم المكان هنا |
Para alguns animais, a dificuldade de procriar não está em combater, mas em fazer a corte de forma correcta. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الحيوانات، تحدّيات التناسل ليست حيال القتال وإنما المغازلة |
Precisa de procriar e depositar os ovos antes que o sol se ponha. | Open Subtitles | عليها التزاوج ووضع بيضها قبيل شُروق الشمس. |
Em breve, essa criança abrirá as pernas e começará a procriar. | Open Subtitles | ستلد هذه الطفلة قريباً، وتبدأ في الإنجاب |
Agora vamos salvar estas pobres almas de uma vida de anarquia, miséria e sexo para procriar. | Open Subtitles | الفوضى حياة من الآسفة الأرواح للنقذ الآن الإنجاب مقابل الجنس وإقامة والمجاعة |
É um grande desafio, tentar impedir as pessoas de procriar. | Open Subtitles | هذا تحدى صعب للغاية أن تحاول منع الناس من الإنجاب |
Estás a decidir quem pode ou não procriar. | Open Subtitles | أنتم تقررون مَن يمكنه الإنجاب ومَن لا يمكنه |
Bem, não há muito a fazer no coven diferente de procriar. | Open Subtitles | حسنا، ليس هناك الكثير لتفعله في السحرة بخلاف الإنجاب. |
Esquecemos de manter relações sexuais, sem o objectivo de procriar, sem sentirmos remorsos! | Open Subtitles | لقد نسينا أن نحظى بعلاقات جنسيّة لأغراض أخرى غير الإنجاب دون الشعور بالذنب |
Para tua informação, teria aceitado qualquer resposta, excepto procriar. | Open Subtitles | لمعلوماتك، كنتُ سأعتبر أية إجابة صحيحة عدا التوالد |
Para elas, procriar é a única razão para deixarem o mar. | Open Subtitles | بالنسبة لهم ، فان التوالد هو السبب الوحيد الذي يجعلهم يتركون البحر |
Agora as vantagens de procriar em colónias tão densas são claras. | Open Subtitles | وهنا ، تصبح فائدة التوالد في مستعمرات مزدحمة واضحة |
Também gostam de se procriar em baixo das folhas da bananeira. | Open Subtitles | هم أيضاً يفضلون التكاثر تحت أوراق الموز |
Eles vão procriar. | Open Subtitles | لقد أتت من أجل التكاثر. |
- Mas ocorrem-me algumas meninas com quem não me importava de procriar, depois da bênção dos nossos pais. | Open Subtitles | لكن بوسعي التفكير ببضع آنسات لن أمانع التناسل معهن بعد أن يعطينا آباؤنا مباركتهم. |
Encorajámos a Primeira Geração a procriar, entusiasticamente. | Open Subtitles | حسنًا، لقد شجعتي الجيل الأول على التزاوج بحماس مفرط |
Se há alguma chance de eu procriar, preciso desligar. | Open Subtitles | فإن كانت هناك فرصة لي حتى أقوم بالتناسل فيجب أن أقفل الخط الآن . وداعاً |
Aquelas mulheres teriam garantido que nunca mais pensasses em procriar. | Open Subtitles | تلك النساء كُنّ سَيَتأكّدنَ بأن التفكيرَ بالإنجاب لن يحدث مرة أخرى مطلقاً دَاخل عقلك |
Tinham-nos dito que não podíamos procriar com humanos. | Open Subtitles | لقد قالوا لنا بأننا لانستطيع الانجاب مع البشر |
Há muitas estratégias diferentes de procriar mas cada uma tenta maximizar o número de jovens que sobreviverá. | Open Subtitles | توجد خطط مختلفة للتكاثر لكن كل منها يسعى لزيادة عدد الصغار الذين يتمكنون من البقاء |