Estamos livres dela. Livres para caçar. Por isso levanta-te e procura um navio. | Open Subtitles | إننا أحرار منها، لقد تحررنا منها مجددًا لذا، انهضوا الآن، وجِدوا لنا سفينة. |
Estamos livres dela. Livres para caçar. Por isso levanta-te e procura um navio. | Open Subtitles | إننا أحرار منها، لقد تحررنا منها مجددًا لذا، انهضوا الآن، وجِدوا لنا سفينة. |
procura um novo lugar. | Open Subtitles | إعثري على مِقعد جديد |
procura um polícia e diz-lhe que sou a polícia Munoz. | Open Subtitles | إعثري على شرطي، وأخبريهم أن إسمي الشرطية(مونوز). |
procura um psiquiátrico privado, vê se tens alguma coisa. | Open Subtitles | إذهب و جد لنفسك طبيب خاص ليقوم بفحصك |
Devias de ir. procura um médico. | Open Subtitles | .يجدر بك الرحيل .هيّا جد لنفسك طبيباً ليُعالجك |
Ele é como toda a gente, procura um pouco de amor. | Open Subtitles | هو كغيره من الناس ، يبحث عن القليل من الحبّ |
- Ele procura um raio de luz. | Open Subtitles | أنه يبحث عن القليل من (نور/نوع من الخيل) ضوء الشمس |
- Mas... - procura um emprego! | Open Subtitles | ..لقد قلت بالفعل - (جد لنفسك وظيفة يا (جيرالد - |