"procurar um" - Traduction Portugais en Arabe

    • للبحث عن
        
    • للعثور على
        
    • ان ابحث
        
    • البحث عن رجل
        
    • لأبحث عن
        
    • بحثا عن
        
    • لتبحث عن
        
    • ليبحث عن
        
    Senta-te, trabalha e eu vou procurar um médico normal. Open Subtitles أأ أجلسي واستمري بالعمل ساذهب للبحث عن دكتور
    Vais vigiar por mim a cabana e eu vou procurar um médico. Open Subtitles ستذهبين للبحث عني في المقصورة و أنا سأذهب للبحث عن طبيب
    Devo ir ao centro, procurar um cara vietnamita chamado Phil. Open Subtitles ربما اذهب لوسط البلد للبحث عن رجل فيتنامى يدعى فيل
    Tenho 30 dias para encontrar um novo sítio, mas nenhum tempo para procurar um. Open Subtitles لديّ شهر للعثور على مكان جديد، لكن لا يوجد وقت للبحث عن منزل.
    Vou procurar um pouco de água e tomar as minhas malditas pílulas. Open Subtitles سأذهب للعثور على بعض الماء لتناول دوائي.
    Agora, tenho de procurar um penso e, claro, não há nenhum na gaveta. Open Subtitles الان يجب ان ابحث على لصق جروح. و بالتأكيد، لا يوجد منها في الدرج.
    Estão a dizer que deveríamos procurar um homem só com um braço? Open Subtitles إذن أنت تقول بأن علينا البحث عن رجل بذراع واحدة
    Não pense que vim para este lado para procurar um par. Open Subtitles أرجو ألاتظن أننى جئت بهذا الأتجاه لأبحث عن شريك
    Bem, tenho quase certeza que você não veio aqui procurar um ombro para chorar. Open Subtitles حسنا ،أنا متأكد أنك لم تأتي إلي هنا... بحثا عن صدر حنون لتبكي عليه...
    Mas, sem que o soubesse, pouco depois a Ruth Chevenix foi procurar um broche que tinha perdido. Open Subtitles ولكنك عرفتى ان بعد ذلك بقليل جاءت روث لتبحث عن بروشها المفقود
    O nosso carro ficou sem gasolina ontem à noite e o meu marido foi procurar um posto de gasolina Open Subtitles لقد نفد الوقود في سيارتنا ليلة البارحة و زوجي ذهب ليبحث عن محظة وقود ولكنه لم يعد
    Então o teu pai foi ao teu quarto procurar um dos preservativos que eu te dei... e tu apanhaste-o, e ele tem estado muito envergonhado desde então. Open Subtitles لذا ذهب والدك إلى غرفتك للبحث عن تلك الواقيات التي أعطيتك وأنت أمسكته، وهو محرج منذ ذلك الحين
    Uma vez desci para procurar um miúdo, e fiquei lá em baixo quase três horas. Open Subtitles نزلت مرة واحدة للبحث عن طفل شعرت بالضياع لمدة ثلاث ساعات
    Não, eu sei que não é a melhor altura para se andar a procurar um trabalho, mas, quero dizer, isto é metade do que estava a ganhar na Ojai. Open Subtitles كلا, أعرف انه ليس الوقت المناسب للبحث عن عمل ولكن, أقصد أن هذا هو نصف ما كنت أتقاضاه في أوهاي
    Que tipo de pai vai pescar quando deveria procurar um emprego novo? Open Subtitles و أي أب يذهب لصيد السمك و هو يفترض به أن يذهب للبحث عن عمل جديد
    Não sei, mas agora não tenho tempo para procurar um. Open Subtitles -أنا أوافق لكن ليس لديّ الوقت للعثور على أحد الآن
    Tem calma. Vou, apenas, procurar um hotel. Open Subtitles إهدئي سأذهب للعثور على فندق،فحسب
    Preciso de procurar um novo emprego? Open Subtitles هل احتاج ان ابحث عن وظيفة جديدة؟
    Devias ajudar-me a conhecer alguém e não procurar um tipo para ti. Open Subtitles ليس البحث عن رجل لكِ متى حصلتِ حتى على الوقت لتطلبي منه الخروج؟ عندما كتتِ تضعين أحمر الشفاه
    Se para isso é preciso um milagre, irei procurar um. Open Subtitles الآن إذا كان الأمر يحتاج لمعجزة فسأذهب لأبحث عن واحده
    Até eu posso sair e ir procurar um trabalho honesto. Open Subtitles أجل ، حتى أنا قد أخرج بحثا عن عمل لائق
    Eu li que você recebeu ofertas de trabalho de 3 universidades... e no entanto veio aqui procurar um trabalho, porque? Open Subtitles لقد قرأت هنا انك طلبت التوظف بثلاث جامعات اخريات ورغم ذلك جئت الى هنا لتبحث عن وظيفة لماذا ؟
    Menos o Richard; o Matt foi à cave procurar um ventilador portátil. Open Subtitles ما عدا ريتشارد مات ذهب للقبو ليبحث عن جهاز التنفس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus