"procurar-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • للبحث عنك
        
    • أبحث عنك
        
    • لإيجادك
        
    • البحث عنك
        
    • ابحث عنك
        
    • يبحث عنك
        
    • يبحثوا عنك
        
    • ليبحث عنك
        
    • أبحث عنكِ
        
    • بالبحث عنكِ
        
    • باحثاً عنك
        
    • لأبحث عنك
        
    • للبحث عنكِ
        
    • يبحثون عنك
        
    • محاولة إيجادك
        
    Eles vêem procurar-te, porque é assim que eu vou fazer parecer. Open Subtitles بل سيأتون للبحث عنك لأنني سأرتب الأمر على تلك الشاكلة
    Ia esperar até anoitecer, depois ia procurar-te na tua tenda. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى الظلام ثم أبحث عنك بخيمتك
    Quando tu desapareceste, ela veio a Yuryatin procurar-te. Open Subtitles لقد أتت إلى نيوراتن لإيجادك عندما إختفيت
    O Exército tem homens cujo único trabalho é procurar-te. Open Subtitles الجيش خصص رجالاً مهمتهم البحث عنك عندما تهرب
    Fui procurar-te na neonatal, mas disseram-me que estava aqui. Open Subtitles وكنت ابحث عنك في قسم حديثي الولادة واخبروني بأنك هنا
    Eu pedi para o Mason procurar-te toda parte a noite toda. Open Subtitles لقد جعلت ميسون يبحث عنك في جميع أنحاء بوسطن طول الليل
    Sabes, mesmo que não tenham acreditado em mim nunca virão procurar-te, aqui. Open Subtitles اتعلم , اذا لم يصدقوني حتي... لن يبحثوا عنك ابدا هنا
    Mandei monitores procurar-te! Open Subtitles هل سقطت بداخله؟ لقد أرسلت شخصاً ليبحث عنك هناك!
    Estava a procurar-te. Open Subtitles -ليس من شأنك كنتُ أبحث عنكِ في جميع الأنحـاء
    Acabei de mandar o miudo procurar-te. Ele não veio? Open Subtitles لقد أرسلت صبياً للبحث عنك ألم يأتى ؟
    Olha, se matas um polícia, os federais vão procurar-te. Open Subtitles انظر، لو قتلت شرطيًا سيأتي رجال المباحث الفيدرالية للبحث عنك
    Podem ir procurar-te na casa do Monroe. Ele tem razão. Open Subtitles نيك، الملكيّون لن يتوقّفوا، إحتمال سيذهبون للبحث عنك عند مونرو و روزالي
    Ajuda-o a encontrar a enfermeira. Huck? Quase não sabia onde procurar-te. Open Subtitles ساعديه في البحث عن الممرضة هاك؟ كدتُ لا أعرف أين أبحث عنك
    Vim procurar-te. Como fizeste essa nódoa negra? Open Subtitles أبحث عنك كيف جائتك هذه الكدمات؟
    Tu escondes-te, eu conto até um número muito grande e depois vou procurar-te. Open Subtitles أنت تختبئ , وأنا سأعد إلى عدد كبير جداً ومن ثم سأتي لإيجادك
    Acordei com uma dor de cabeça. Eu vim procurar-te. Não esperava isto. Open Subtitles أيقظني صداع، فجئت لإيجادك ولم أتوقع هذا.
    Quando não conseguirem encontrar o Jamie, vão procurar-te. Open Subtitles وعندما لا يجدون جيمى سوف يبدؤن البحث عنك
    Vou procurar-te na terra da brutalidade, meu amigo. Open Subtitles سأحرص على ان ابحث عنك في عالم الوحشيه ,ياصديقي
    Não é difícil quando não há ninguém a procurar-te. Open Subtitles ليس صعباً إذا لم يكن أحد يبحث عنك.
    O teu Conciliábulo está lá fora, debaixo da mesma Lua, a procurar-te. Open Subtitles معشرك هناك في الخارج حاليا,تحت نفس القمر يبحثوا عنك
    Pelayo foi procurar-te. Open Subtitles بلايو ذهب ليبحث عنك
    Estou a procurar-te à uns 45 minutos. Open Subtitles كنتُ أبحث عنكِ منذ حوالي 45 دقيقة
    Depois da loja de conveniências, vim aqui procurar-te. Open Subtitles بعد ما حصل في متجر المستلزمات عدت وقمت بالبحث عنكِ. لم أعد حالاً الى هناك.
    Em 30 seg. a porta do elevador ao fundo da entrada irá abrir-se, e o agente que chamaste vai procurar-te. Open Subtitles خلال 30 ثانية باب ذلك المصعد في الجهة المقابلة من الردهة سوف يفتح و العميل الذي أتصلتِ به سوف يأتي باحثاً عنك
    E eu vim procurar-te a ti. Open Subtitles وأنا جئت لأبحث عنك
    Eu diria que de certeza ela vai procurar-te. Open Subtitles أراهن على أنها قادمة للبحث عنكِ
    De certeza que os teus pais já deixaram de procurar-te. Open Subtitles أنا متأكد أن اهلك لن يبحثون عنك بعد الآن
    Não, passei um ano a procurar-te. Open Subtitles لا، لقد قضيت عامًا في محاولة إيجادك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus