Nunca sabes de onde virá ajuda até que a procures. | Open Subtitles | لا تعرف من أين تأتي المساعدة حتى تبحث عنها |
Lá dentro, mantém os teus olhos bem abertos e não procures problemas. | Open Subtitles | في الداخل , تحافظ على عينيك لنفسك ولا تبحث عن المشاكل |
Nunca irias saber que estavam lá, a menos que os procures. | Open Subtitles | فأنت لا تعرف أنهم هناك إلا إذا كنت تبحث عنها |
Nunca procures a vingança. Não é bom para ninguém. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تبحثي عن الأنتقام، انه لا ينفع أحداً |
O que quero é que procures por um sapato. | Open Subtitles | كل ما أريده منك هو أن تبحثي عن فردة حذاء |
Não procures o teu pai, vim sozinha. | Open Subtitles | لا تبحث عن أبيك لقد تركته وحده هنا أم هناك |
Não procures para sempre, com olhos velados, teu pai no pó. | Open Subtitles | لا تبقى خافضا عينيك للأرض وكأنك تبحث عن أبيك تحت التراب |
Não acredito que procures dicas em tablóides de supermercado. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تبحث عن المعلومات السرية في صحف السوبرماركت. |
- Não consigo encontrar espaço! - Não procures espaço, arranja espaço! | Open Subtitles | ، لا استطيع ان اجد ثغرة لا تبحث عن ثغرة ، بل اصنع ثغرة |
Não me procures. Vira à esquerda e vem ter comigo à esquina. | Open Subtitles | لا تنظر تبحث عنى وانحدر يسارا لمقابلتى بالزاوية |
E preciso que procures insectos nas roupas. | Open Subtitles | و أريد منكَ انتَ أن تبحث في الملابس عن دليل حشري |
Quero que procures interiormente, concentra-te no teu eu espiritual, liga-te e sente-te como um todo. | Open Subtitles | , أريدك أن تبحث داخلك , ركّز على نفسك الروحية تواصل معها واشعر بها بالكامل |
Muito bem. Quero que procures na base da dados do piloto e nos ficheiros electrónicos. | Open Subtitles | حسناً, أريدك أن تبحث بقاعدة بيانات وملفات قائد الطائرة |
Quero que procures o que está vago entre o quarteirão 1500 e o 1800 da rua West Catherine. | Open Subtitles | اريدك ان تبحث عن ماهو متوفر بين القطعة 1500 والقطعة 1800 في شارع وست كاثرين |
Então sugiro que procures um comprador que se deixe intimidar, porque não vou ser eu. | Open Subtitles | إذن أقترح عليك أن تبحث عن مشتري سيدعك تتلاعب به، لأنه لن يكون أنا |
Tudo o que eu quero é que procures um sapato. | Open Subtitles | كل ما أريده منك هو أن تبحثي عن فردة حذاء |
Mas da próxima vez que os teus olhos escurecerem, não procures a minha mão, pois ela não vai lá estar. | Open Subtitles | لكن المرة القادمة التي تسود عينيكِ فيها لا تبحثي عن يدي لانها لن تكون موجودة |
Não procures o coração que conecta aos três! | Open Subtitles | و لا تبحثي عن القلب الذي يربط بينها جميعاً |
Portanto, quero que vás lá para fora e procures em todas as ruas. | Open Subtitles | لذا أريدكِ أن تذهبي للخارج وأريدكِ أن تبحثي في كل شارع. |
- E se eu precisar de sair ou desaparecer por algum tempo... Não me sigas nem me procures. | Open Subtitles | وإن أفقت فجأة فغادرت أو اختفيت لبرهة، فلا تتبعيني أو تبحثي عنّي. |
Lena, quero que me procures uma pessoa. | Open Subtitles | لينا , اريدك ان تنظري تبحثي عن شخص ما من اجلي |