Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. | TED | وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع. |
De facto, os estudos mostram que o custo da fome e malnutrição — o custo para a sociedade o fardo que ela tem que carregar — é em média 6%, em alguns países até 11% do produto interno bruto, por ano. | TED | الحقيقة أن الدراسات تظهر أن تكاليف الجوع وسوء التغذية -- على المجتمع، العبء الذي تضطر المجتمعات لتحمله -- هو بمعدل ستة بالمئة، وفي بعض الدراسات حتى11 بالمئة، من ناتج الدخل القومي كل سنة. |
Mas já em 1968, este homem visionário, Robert Kennedy, no início da sua malfadada campanha presidencial, fez o discurso mais eloquente de desconstrução do produto interno bruto que jamais foi feito. | TED | ولكن ومنذ بداية عام 1968 صرح رجلٌ ذا بصيرة .. روبرت كينيدي في بداية حملته الانتخابية المشؤومة تصريحاً فصيحاً عن تعريف الناتج القومي المحلي لم يسبقه عليه احد من قبل |
Acabou o seu discurso com esta frase: "O produto interno bruto "mede tudo exceto aquilo que dá valor à vida." | TED | وانهى حديثه حينها بهذه العبارة " ان الناتج القومي المحلي يمكن على اساسه قياس كل شيء الا ما الذي يجعل الحياة جديرة بالاهتمام " |
O ano passado, o produto interno bruto de Israel excedeu os 220 mil milhões de dólares. | Open Subtitles | في العام الماضي الناتج المحلي الإجمالي لإسرائيل تجاوز 220 مليار دولار |
Os economistas calculam que, se cada trabalhadora assalariada faltasse apenas um dia ao trabalho, isso custaria aos EUA 21 mil milhões de dólares no produto interno bruto. | TED | حتى قدّر الاقتصاديون أنه لو أن كل امرأة عاملة مدفوعة الأجر تغيبت عن العمل ليوم واحد فقط، فإن ذلك يكلف الولايات المتحدة ما قيمته 21 مليار دولار من الناتج المحلي الإجمالي. |
Suponho que fosse uma das primeiras descrições do que nós conhecemos hoje como produto interno bruto, PIB. | TED | أعتقد ان هذا من أوائل الأوصاف لما بات يعرف اليوم بــ الناتج المحلي الإجمالي (GDP) |
Se eu mudar isto, e considerar o PIB per capita, em vez do rendimento familiar, e transformar estes dados individuais em dados regionais de produto interno bruto, e considerar estas regiões aqui em baixo — o tamanho da bolha continua a ser a população. | TED | إذا قمت بتغيير ذلك، وأخذت حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي بدلاً من دخل الأسرة، وحولت هذه البيانات الفردية إلى بيانات إقليمية لإجمالي الناتج المحلي وأخذت المناطق الموجودة بالأسفل هنا، لا يزال حجم الفقاعة يمثل السكان |