"produzimos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ننتج
        
    • ننتجه
        
    • أنتجنا
        
    • ننتجها
        
    • نصنعه
        
    Quando respiramos, produzimos dióxido de carbono e esse dióxido de carbono precisa de ser eliminado do sistema. TED بينما نتنفس ننتج غاز ثاني أكسيد الكربون، وثاني أكسيد الكربون يجب أن يكون خارج النظام.
    E, finalmente, produzimos aplicações para equipamentos móveis que incluem ferramentas virtuais narradas. TED وأخيرا ننتج تطبيقات جوال تضم أدوات إفتراضية تحككي قصصا.
    Temos uma unidade de produção em Oxford, mesmo a sul de Oxford, onde produzimos estes mosquitos. TED ولدينا وحدة إنتاج في أوكسفورد، أو في جنوب أوكسفورد، حيث ننتج هذا البعوض فعليًا.
    E apesar de haver comida que produzimos a custos óptimos, não lhe damos o verdadeiro valor. TED و بالرغم من أن هناك غذاء ننتجه بتكلفة كبيرة نحن في الواقع لا نقدره
    Por fim, precisamos de mudar o nosso sistema alimentar, o que comemos e como produzimos. TED وأخيرًا، نحتاجُ إلى تغيير نظامنا الغذائي، ماذا نأكل وكيف ننتجه.
    Com este enquadramento, produzimos membros biónicos que são os membros mais confortáveis que eu já usei até hoje. TED مع هذا السياق أنتجنا أطرافًا إلكترونية هي أكثر الأطراف التي لبستها راحةً
    Em toda história da humanidade, produzimos menos energia do que o Sol emana em um segundo. Open Subtitles في كل تاريخ البشرية، أنتجنا طاقة أقل من ما تطلقة الشمس في الثانية
    A maior parte das coisas, o lixo que produzimos, acaba num aterro sanitário. TED معظم الاشياء , الفضلات التي ننتجها , ينتهي بها الامر في مكبات النفايات
    A comida que produzimos é milho, soja e trigo. TED ان معظم الطعام الذي نصنعه .. سواء كان ذلك الذرة او الصويا او الطحين
    Nós somos mamíferos. produzimos muitos odores. TED نحن ثدييات. ونحن ننتج الكثير من الروائح.
    produzimos tudo isso aqui mesmo nos Estados Unidos. TED فنحن ننتج كل هذا هنا في الولايات المتحدة.
    Há dois anos, com a ajuda do ministro da Ciência em Berlim, tenho vindo a trabalhar nestes filmes em que produzimos o filme em conjunto. TED منذ عامين حتى الآن، مع بعض الرواتب من وزارة العلوم في برلين، كنت أعمل على هذه الأفلام حيث ننتج الأفلام سوياً.
    Algumas empresas produzem microndas, aqui, produzimos pecados. Open Subtitles بعض الشركات تنتج الميكروريفات هنا, نحن ننتج الخطايا
    Nesse mesmo período, produzimos 250 episódios. Open Subtitles في تلك الفترة الزمنيّة نفسها، نحن ننتج 250 حلقة
    Tudo o que nós produzimos nos é tirado. É-nos roubado a nós, e vendido. Open Subtitles اياُ ما ننتجه يؤخذ منا يسرق منا ومن ثم يباع
    Já não produzimos o branqueador. Open Subtitles نحن لا ننتجه لدينا المبيض الخاص بناء الآن
    Quando produzimos esse modelo transformámo-lo num modelo sólido plástico, como podem ver, usando uma rápida técnica de prototipagem, uma outra técnica da engenharia. TED و عندما أنتجنا ذلك النموذج قمنا بتحويله إلى نموذجٍ بلاستيكيٍّ صلبٍ، كما ترون، باستخدام تقنية النماذج الأولية السريعة و هي عبارةٌ عن تقنيةٍ هندسيةٍ أخرى.
    Pegámos em várias imagens minhas de cortes horizontais, produzimos aqueles cortes e depois usámo-los para construir o modelo CAD. TED فقد أخذنا العديد من الصور المقطعية الأفقية من خلالي، أنتجنا هذه المقاطع، و من ثم استخدمناها لبناء نموذجٍ افتراضيٍّ بمساعدة الحاسوب.
    Quem decidiu que os electrões que produzimos não podem ficar como algo grandioso? Open Subtitles من قرر أن الإلكترونات التي ننتجها لا يمكنها أن تكون شيئاً أعظم؟
    A metanfetamina que produzimos é muito mais superior aos considerados "excêntricos dos motoqueiros" que conhece. Open Subtitles الميثاميفيتامين الذي نصنعه أفضل بكثير من مخدّرات الدرّاجون الذي تعرفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus