Este é o tipo de regra que, à medida que a colónia evolui, envelhece e aumenta, produzirá comportamentos diferentes entre uma colónia velha e uma mais jovem. | TED | لذلك فهذا هو نوع من القواعد التي، كلما تطورت المستعمرة تكبر حجماً وعمراً، وسوف تنتج سلوكيات مختلفة في المستعمرات الكبيرة عمراً والصغيرة أيضاً. |
Para conversão de ópio em heroína, deve-se expor a um hidrato ácido quente, que produzirá 18 impurezas neutras. | Open Subtitles | -لتحويل الافيون الى هروين يعرض للاحماض الساخنه و الهيدرايد واللتى تنتج 18من الشوائب المحايده |
Estes serão os últimos três óvulos que produzirá. | Open Subtitles | هذه آخر 3 بويضات لن تنتج مرة أخرى أبداً |
O uso de um colapso de uma estrela de nêutrons produzirá instantaneamente uma energia de luz concentrar. Qual será mirada contra eles. | Open Subtitles | ذلك النظام يُنتج طاقة من خلال تفجير نجوم نيوترونية |
De acordo com as projecções iniciais... o Córtex Iónico produzirá um excedente global de energia, após 5 anos de activação. | Open Subtitles | و وفقاً للتوقعات الأولية اللحاء الأيوني" سوف يُنتج فائض عالمي في الطاقة في خلال خمس سنوات من تفعيله |
Senador, sei que este processo pode ser frustrante, mas da próxima vez a Kitty produzirá menos óvulos, talvez de uma melhor qualidade. | Open Subtitles | أعرف ان هذا محبط أيها النائب , لكن المرة القادمة , سنجعل (كيتي) تنتج بويضات أقل و نتمنى أن نحسن الجودة بهذا - حسناً - |