Só na China, existem 500 destas fábricas a produzir a substância ativa. | TED | هنالك 500 من هذه المنشات التي تنتج هذه المكونات في الصين وحدها |
Isto afasta a possibilidade de uma máquina útil de movimento perpétuo porque uma máquina só pode produzir a mesma energia que consome. | TED | وهذا يستبعد فورًا أي آلة حركة أبدية مفيدة لأن أي آلة يمكنها فقط أن تنتج الطاقة بقدر ما تستهلك. |
A GE vai produzir a Máquina de Carne do Tracy Jordan? | Open Subtitles | جي.إي لا تنتج شيئاً فريداً من نوعه للغاية |
Se pudermos observar a ativação no cérebro que está a produzir a dor, podemos formar modelos 3D e observar, em tempo real, o cérebro a processar informações e podemos selecionar as áreas que estão a produzir a dor. | TED | اذا نظرت في طريقة تفعيل الدماغ التي تنتج ذلك الألم يمكنك تشكيل نموذج ثلاثي الأبعاد ومراقبة عملية معالجة الدماغ للمعلومات في زمن مباشر وبعدها يمكنك إختيار المناطق التي تنتج الألم |
Sabemos que deve haver muitos eletrões de alta energia no plano para produzir a radiação sincrotrónica que nós vemos, e pensamos que são produzidos por restos de supernova, mas parece não serem suficientes. | TED | نحن نعلم أن هناك الكثير من الإلكترونات ذات الطاقة المرتفعة في المستوى التي تنتج التردد السينكروني الذي نراه، ونعتقد أنها تنتج عن المستعرات النجمية، ولكن يبدو أنها ليست كافية. |
Se capturássemos o Scott na segunda parte da cura... antes de passar ao estado crítico, poderia produzir a cura? | Open Subtitles | اذا امكننا الحصول عليه هو والجزء الثانى من العلاج. قبل أن يدخل المرحلة الثانيه. - هل يمكن أن تنتج العلاج ؟ |