Admitam que o homem é capaz de proezas. | Open Subtitles | يجب ان تعترفا بان انجازات الانسان توصله الى المجد |
As proezas da Lindsay no liceu ofuscaram sempre as do Michael. | Open Subtitles | افضل انجازات ليندسى فى الثانويه ... . |
Uma das suas proezas mais impressionantes é a utilização de insultos. | TED | وأحد أروع إنجازاته هو استعماله للشتائم. |
Porque uma super estrela desagradável como você, morre para compartilhar as suas proezas. | Open Subtitles | لأنّ نجم قذر صغير مثلك يموت لتبادل إنجازاته |
Voltemos então ao nosso amigo Ben Franklin. Uma das suas proezas menos conhecidas foi que, em 1736, ele fundou a primeira companhia de bombeiros voluntários de Filadélfia, a que chamou uma brigada. | TED | لذا مرة أخرى إلى صديقنا بن فرانكلين، واحدة من إنجازاته الأقل شهرة وكان أسسها في 1736 شركة مكافحة الحريق التطوعية الأولى في فيلادلفيا، وسماها بالكتائب. |
Apesar das muitas proezas dele a liderar as operações especiais no Iraque, creio que a maioria de nós conhece o general McMahon como o homem que matou o al-Zarwaqi e deu um chuto nos tomates da Al-Qaeda. | Open Subtitles | لجميع إنجازاته العديدة في قيادة العمليات الخاصة في العراق أعتقد أن معظمنا هنا (سيعرف الجنرال (مكماهون (كما أنه الرجل الذي قبض على (الزرواقي ونال من تنظيم القاعدة |