"professoras" - Traduction Portugais en Arabe

    • المعلمات
        
    • المعلمين
        
    • المدرسات
        
    • مُعلمات
        
    • اساتذتي
        
    • معلمات
        
    • أساتذتنا
        
    • أساتذته
        
    • المعلمون
        
    • الاساتذة
        
    • أساتذتي
        
    Vais ser uma daquelas professoras que se queixam continuamente das notas dos meus jogadores? Open Subtitles هل ستكونين احدى المعلمات اللاتي يشتكين باستمرار بخصوص درجات اللاعبين ؟
    Não há muitas professoras de química com um colo assim. Open Subtitles إنّك لا تحظى بكثير من المعلمات .يرتدن حمالة صدر كهذه
    Mas ela é uma das melhores professoras têm. Como a pode deixar ir embora? Open Subtitles ولكنها من أفضل المعلمين لديكم كيف تركتها تذهب؟
    Queremos que se saiba que professoras como ela têm de ter cuidado. Open Subtitles نُريدُ وَضْع الكلمةِ خارج. ذلك المعلمين يَحْبّونَ ها، يَحتاجُ للحَذَر.
    "As professoras não eram como tu quanto andaram na escola." Open Subtitles "المدرسات لم يكن أبداً يشبهنكي عندما ذهبن إلى المدرسة"
    professoras, enfermeiras e um ménage à trois ridículo com duas polícias totalmente inacreditáveis. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بمُربيات فقط مُعلمات ، مُمرضات ومُمارسة جنسية ثلاثية سخيفة
    Desculpa, Karen. Você era uma das minhas professoras preferidas. Open Subtitles اني اسف (كارين)ً لقد كنت من اساتذتي المفضلين
    A sério, é uma cena das professoras de ballet. Open Subtitles أنا جاد، إنها فكرة عظيمة عن معلمات الباليه
    -Não fornicou as professoras todas. Open Subtitles لم أراهم لم ينم مع كل أساتذتنا لقد نام مع كل أساتذتي
    Contou-me que era a melhor das professoras. Open Subtitles "لقد أخبرني بأنكي المفضلة لديه.." "من بين كل أساتذته"
    As professoras começaram a nos comparar e nós acabamos nos separando. Open Subtitles بدأ المعلمون بمقارنتنا ونحن إنجرفنا على حدة
    Não forniques alunas, não forniques professoras. Open Subtitles لا تعمل علاقة مع الطالبات ... ... او المعلمات
    Estou a ver uma das professoras a ajudar a criança. Open Subtitles أرى إحدى المعلمات تساعد الطفل.
    Estão ali duas professoras boazonas. Open Subtitles لديكم بضع المعلمات المثيرات هنا
    - Viste as professoras novas? Open Subtitles انظر الى المعلمات الجديدات هنا
    As nossas duas melhores professoras saíram, devido a algumas cartas. Open Subtitles و لكن المعلمين الإثنين المحتملين إنسحبوا بفضل "الخطاابات الليلية".
    Depois as professoras ralham comigo... Open Subtitles و بعدها يقوم المعلمين بإلقاء اللوم علي
    Bom, sabes eles dizem que as professoras são feitas com no mesmo sítio com as outras. Open Subtitles ...تعرف يقال بأن المعلمين ...على علم بالأمر بنفس المكان كالآخرين
    Queres que nós nos assumamos, para tu poderes voltar a sair com as professoras boas? Open Subtitles إذا أنت تريد منا أن نخرج علناً لكي تستطيع العودة إلى تصيد كل المدرسات المثيرات
    professoras de jardins de infância. Open Subtitles إنهم مُعلمات بروضة الأطفال.
    As minhas professoras matavam-me por pensar isso... mas a seu modo, Emma Bovary é uma feminista. Open Subtitles اساتذتي سيقتلوني لتلك الافكار , لكن... . بالشكل الغريب الخاص فان "بوفاري" مؤمنة بالمساواه
    Mas, felizmente, foram as professoras das minhas professoras, Chea Samy, Soth Sam On e Chheng Phon, que encabeçariam o renascimento desta forma de arte das cinzas da guerra e do genocídio um aluno, um gesto, uma dança de cada vez. TED ولكن من حسن الحظ معلمات معلماتي شيا سامي، سوث سام أون، و تشينغ بونغ قادوا حركة إعادة إحياء هذا الفن من تحت حطام الحرب و الإبادة الجماعية تلميذ واحد، إيمائة واحدة، رقصة واحدة، كلاً على حدى
    Por favor. O gabinete da Isobel é mesmo aqui. A Isobel foi uma das minhas primeiras professoras. Open Subtitles لا عليك ، مكتب (إيزابيل) عبر هذا الباب، (إيزابيل) كانت واحدة من أرمق أساتذتنا.
    São tantas as professoras de que nos recordamos. Open Subtitles المرء يتذكر أساتذته
    Não consegui fazer o Randy Siminoff falar antes, mas agora que sei que ele tem esta preferência por professoras maduras, talvez possa seduzi-lo. Open Subtitles لم أتمكّن من التحدّث لـ(راندي سمينوف) قبل ذلك لكن بما أنّني أعلم الآن أنّه ضعيف أمام المعلمون البالغون ربّما يمكنني أنْ أغويه
    Na verdade, todas as professoras foram alunas nesta escola. Open Subtitles في الواقع كان الاساتذة جميعهم طلاباً فيها من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus