"programadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • مبرمجة
        
    • برمجتها
        
    • المبرمجة
        
    • مبرمجين
        
    Estavam programadas para se desligarem quando a contagem acabasse. Open Subtitles كانت مبرمجة على أن تطفأ عند انتهاء الوقت.
    Quando a luz voltar, as salas estão programadas para regressarem à sua posição original, antes da limpeza geral. Open Subtitles عندما ستعود الطاقة الحجرات مبرمجة علي أن تعود في ترتيبها الأصلي قبل المسح الشامل
    Estamos a lidar com máquinas programadas para matar. Open Subtitles ما نتعامل معه هو آلات ذكية مبرمجة كي تقتل
    Sabíamos que escrever ADN iria impulsionar mais esta "bioeconomia", à medida que as células fossem programadas como num computador. TED نحن نعلم أن كتابة الحمض النووي سيقود هذا الأقتصاد الحيوي للأمام، خلية واحدة يمكن أن يتم برمجتها تماماً مثل الحواسيب.
    O dispositivo emite milhões de partículas irradiadas... que foram geneticamente programadas para entrar em nossos sistemas... e ficarem atrás do pulmão. Open Subtitles الجهاز يصدر ملايين من جزيئات الاشعة والتى تم برمجتها على المستوي الجينى والتى تدخل الى انظمتنا وراء الرئة.
    Os PLCs, estas caixas pequenas sem ecrã, sem teclado, que são programadas, instaladas e fazem o seu trabalho. TED المتحكمات المبرمجة هذه الصناديق الصغيرة التي ليس لديها شاشة ولا لوحة مفاتيح تبرمج وتوضع في مكانها وتؤدي عملها
    A única coisa a fazer é ir á sala de controlo e ter esperança que as missões deles não tenham sido programadas. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة هي الوصول إلى غرفة التحكم وأن نأمل ألا يكونو مبرمجين بعد
    As deles estão programadas na rede, enquanto dormem, entro nas suas mentes e uso o poder combinado para resolver problemas. Open Subtitles انها مبرمجة داخل الشبكة لذا عندما تكون نائمة يمكنني الولوج الى الدماغ بواسطة هذا الكمبيوتر
    Estas coisas andam por aí e foram programadas com missões específicas/i Open Subtitles هذه الأشياء ، جميعها ، مبرمجة بمهمات محددة
    Estamos a lidar com máquinas programadas para matar. Open Subtitles ما نتعامل معه هو آلات ذكية مبرمجة كي تقتل
    - E são programadas... para juntarem-se de uma maneira muito específica. Open Subtitles والخلايا مبرمجة للاندمال وفق آليات محددة جددًا.
    Mas se nós não somos nada mais do máquinas, programadas para responder a estímulos, o que é que havemos de fazer com a noção de esclarecimento? Open Subtitles ولكن إذا كنا لا شيء أكثر من آلات مبرمجة للرد على المحفزات من نحن لنفهم مفهوم التنوير؟
    As formigas estão programadas para seguir as outras, ao longo de uma extensa linha, mas há umas quantas formigas, talvez 1 %, que são aquilo a que chamam formigas pioneiras, e são as que vagueiam. TED كما تعلمون, كل نملة مبرمجة لكي تلحق بزملاتها جنباً الى جنب في خط طويل, ولكن هناك بعض النملات, ربما 1% من مجموعة النمل, واللذين يُدعَون روّاد النمل, وهنّ النملات اللاتي يسرحن لوحدهن.
    As pessoas em todo o mundo estão a tornar-se numa produção em massa, programadas, numeradas e ... Open Subtitles شعوب العالم أصبحت واسعة الأنتاج... مبرمجة ومعدودة...
    Como que condicionados por respostas programadas. Open Subtitles كما لو أننا تحت سيطرة استجابات مبرمجة.
    As vossas vidas estão mecanicamente programadas... Open Subtitles مرحباً - حياتكم مبرمجة ميكانيكياً -
    Quero saber como estas coisas trabalham, como são programadas. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف تعمل هذه الأشياء كيف تم برمجتها
    Não podemos ter clientes rejeitados por Dolls programadas para amá-los. Open Subtitles لا يمكن أن نحظى بزبائن ترفضهم الدمى و هي قد تمت برمجتها لتحبهم
    Uma tentativa de parar respostas programadas, mudando parâmetros... e induzindo uma nova resposta emocional. Open Subtitles والهدف هو أن تخترق الاستجابات المبرمجة... بتغيير المعطيات المعتادة... والحصول على استجابة عاطفية جديدة تماماً من الشخص.
    Algumas pessoas estão apenas programadas para querer ter famílias, independente de poderem ou não. Open Subtitles بعض الأشخاص يكونوا مبرمجين على الرغبة بتكوين أسرة بغض النظر عن اذا كان يصح لهم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus