Estavam programadas para se desligarem quando a contagem acabasse. | Open Subtitles | كانت مبرمجة على أن تطفأ عند انتهاء الوقت. |
Quando a luz voltar, as salas estão programadas para regressarem à sua posição original, antes da limpeza geral. | Open Subtitles | عندما ستعود الطاقة الحجرات مبرمجة علي أن تعود في ترتيبها الأصلي قبل المسح الشامل |
Estamos a lidar com máquinas programadas para matar. | Open Subtitles | ما نتعامل معه هو آلات ذكية مبرمجة كي تقتل |
Sabíamos que escrever ADN iria impulsionar mais esta "bioeconomia", à medida que as células fossem programadas como num computador. | TED | نحن نعلم أن كتابة الحمض النووي سيقود هذا الأقتصاد الحيوي للأمام، خلية واحدة يمكن أن يتم برمجتها تماماً مثل الحواسيب. |
O dispositivo emite milhões de partículas irradiadas... que foram geneticamente programadas para entrar em nossos sistemas... e ficarem atrás do pulmão. | Open Subtitles | الجهاز يصدر ملايين من جزيئات الاشعة والتى تم برمجتها على المستوي الجينى والتى تدخل الى انظمتنا وراء الرئة. |
Os PLCs, estas caixas pequenas sem ecrã, sem teclado, que são programadas, instaladas e fazem o seu trabalho. | TED | المتحكمات المبرمجة هذه الصناديق الصغيرة التي ليس لديها شاشة ولا لوحة مفاتيح تبرمج وتوضع في مكانها وتؤدي عملها |
A única coisa a fazer é ir á sala de controlo e ter esperança que as missões deles não tenham sido programadas. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة هي الوصول إلى غرفة التحكم وأن نأمل ألا يكونو مبرمجين بعد |
As deles estão programadas na rede, enquanto dormem, entro nas suas mentes e uso o poder combinado para resolver problemas. | Open Subtitles | انها مبرمجة داخل الشبكة لذا عندما تكون نائمة يمكنني الولوج الى الدماغ بواسطة هذا الكمبيوتر |
Estas coisas andam por aí e foram programadas com missões específicas/i | Open Subtitles | هذه الأشياء ، جميعها ، مبرمجة بمهمات محددة |
Estamos a lidar com máquinas programadas para matar. | Open Subtitles | ما نتعامل معه هو آلات ذكية مبرمجة كي تقتل |
- E são programadas... para juntarem-se de uma maneira muito específica. | Open Subtitles | والخلايا مبرمجة للاندمال وفق آليات محددة جددًا. |
Mas se nós não somos nada mais do máquinas, programadas para responder a estímulos, o que é que havemos de fazer com a noção de esclarecimento? | Open Subtitles | ولكن إذا كنا لا شيء أكثر من آلات مبرمجة للرد على المحفزات من نحن لنفهم مفهوم التنوير؟ |
As formigas estão programadas para seguir as outras, ao longo de uma extensa linha, mas há umas quantas formigas, talvez 1 %, que são aquilo a que chamam formigas pioneiras, e são as que vagueiam. | TED | كما تعلمون, كل نملة مبرمجة لكي تلحق بزملاتها جنباً الى جنب في خط طويل, ولكن هناك بعض النملات, ربما 1% من مجموعة النمل, واللذين يُدعَون روّاد النمل, وهنّ النملات اللاتي يسرحن لوحدهن. |
As pessoas em todo o mundo estão a tornar-se numa produção em massa, programadas, numeradas e ... | Open Subtitles | شعوب العالم أصبحت واسعة الأنتاج... مبرمجة ومعدودة... |
Como que condicionados por respostas programadas. | Open Subtitles | كما لو أننا تحت سيطرة استجابات مبرمجة. |
As vossas vidas estão mecanicamente programadas... | Open Subtitles | مرحباً - حياتكم مبرمجة ميكانيكياً - |
Quero saber como estas coisas trabalham, como são programadas. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف تعمل هذه الأشياء كيف تم برمجتها |
Não podemos ter clientes rejeitados por Dolls programadas para amá-los. | Open Subtitles | لا يمكن أن نحظى بزبائن ترفضهم الدمى و هي قد تمت برمجتها لتحبهم |
Uma tentativa de parar respostas programadas, mudando parâmetros... e induzindo uma nova resposta emocional. | Open Subtitles | والهدف هو أن تخترق الاستجابات المبرمجة... بتغيير المعطيات المعتادة... والحصول على استجابة عاطفية جديدة تماماً من الشخص. |
Algumas pessoas estão apenas programadas para querer ter famílias, independente de poderem ou não. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يكونوا مبرمجين على الرغبة بتكوين أسرة بغض النظر عن اذا كان يصح لهم ذلك |