Jogam a crédito para ultrapassar a proibição estatal contra o jogo. | Open Subtitles | فأنهم يستخدموا بطاقات الائتمان للعب حتى يتجاوزا منع الدولة للقمار |
Eu também não mas parece que continuam a fazer o aviso sobre a proibição do Galaxy Note 7. | Open Subtitles | ولا أنا، لكن يبدو وأنهم لا زالوا يعلنون حول منع دخول أجهزة سامسونج جالاكسي نوت 7 |
Mas, duas semanas antes disso, o Senado dos EUA recusou-se sequer a discutir a proibição do BPA nos biberões e canecas-biberões de bebés. | TED | لكن قبل اسبوعين من ذلك رفض المجلس الامريكي الاعلى حتى مناقشة منع استخدام البيسفيتول في زجاجات الاطفال و اكواب السيبي |
Então, depois dos Topps se retirarem e me atingirem com uma proibição do tribunal... tenho uma acção sobre os direitos das música... e neste mundo, aqueles sanguessugas realmente partilham os créditos nalgumas das minhas músicas. | Open Subtitles | إذن. بعد أن إنسحب أعضاء فريق الـ توبس و تضربوني بوضع المنع الإحترازي قمت بالحصول على بعض من المؤلفات الموسيقية المكتوبة |
E algumas destas companhias estão a opôr-se realmente à proibição, por razões... que iríamos perder receita. | Open Subtitles | وبعض شركات المشروبات الغازية عارضت فكرة المنع هذه بسبب أنهم سيفقدوا الكثير من أرباحهم |
Com isto, vamos enviar estes Demónios de volta à proibição. | Open Subtitles | وباستخدامها يمكننا درأ هذا القطيع الشيطانيّ إلى المنفى مجددًا. |
Usando esse poderoso dom, eles prenderam os demónios num reino conhecido como a proibição. | Open Subtitles | باستخدام هذه الهبة القوية، تمكّنوا من حبس الشياطين في عالم يُدعَى المنفَى. |
RNG: O apelo à religião para justificar o de outro modo injustificável, como a proibição da contraceção. | TED | ريبكا: الإحتكام إلى الدين لتبرير مالا يمكن تبريره مثل منع موانع الحمل. |
É a história do meu país, com a proibição do álcool e Al Capone, multiplicada por 50. | TED | إنه نفس تاريخ بلادي عند منع المشروبات الكحولية ووجود مافيات آل كابوني ولكن بـ 50 ضعف |
A proibição da prostituição nas ruas também causa mais danos do que os que previne. | TED | حظر الدعارة في الشوارع يمكن أن يتسبب أيضا في المزيد من الضرر بدلا من منع الضرر، |
Executa ações cada vez mais autoritárias incluindo a proibição de sindicatos e da imprensa livre. | TED | مارَس أعمالًا استبدادية. من بينها منع نقابات العمال وحرية الصحافة. |
Apesar da proibição da escravidão no Corão, há uma tradição malvada que continua... até este dia. | Open Subtitles | على الرغم من منع القُرآن للعبودية هناكَ تقليدٌ شرير يستمّر حتى هذا اليوم |
A proibição sobre pesquisa e desenvolvimento de inteligência artificial é, como todos sabemos, uma reminiscência das guerras com os Cylon. | Open Subtitles | منع البحث والتطوير بخصوص الذكاء الصناعي مثلما نعرف كلنا، بدأ هذا منذ حروب السيلونز |
Queria vir ver-te para te inteirar de que... a tua proibição dos desportos de equipa na família foi violada. | Open Subtitles | لقد أردت التأكد من أنّك على علمِ بأنّ منع الإنضمام لأي نادي رياضي في هذه العائلة قد تمّ انتهاكه |
Alguém está a ignorar a proibição e a usar Alumínio 26 extraído das rochas lunares. | Open Subtitles | شخص ما يتجاهل المنع ويستخدم عنصر الالمنيوم 26 المستخرج من صخور القمر |
A corte de apelações concordou em ouvir nossos argumentos sobre a proibição. | Open Subtitles | سمعت أن محكمة الإستئناف سمحت لنا بأن نناقش قرار المنع |
Queria pedir uma breve suspensão da proibição. | Open Subtitles | اجل، ولكن ربما يمكنني طلب ايقاف مؤقت من المنع |
Se ele fugiu da proibição, porque ele próprio não atacou? | Open Subtitles | إن كان قد فرّ من المنفى حقًّا، فلماذا لا يهاجمنا بنفسه؟ |
Se escapou da proibição, porque não ataca ele mesmo? | Open Subtitles | إن كان قد فرّ من المنفى حقًّا، فلماذا لا يهاجمنا بنفسه؟ |
Quando começam a cair, as Criaturas das Trevas serão libertadas da proibição, uma por uma. | Open Subtitles | وما تكاد تتساقط، حتّى تتحرر مخلوقات الظلمة من المنفَى أُحادَ أحادَ. |
Rescinde a proibição ao Capitão Vane e prova-me justamente isso. | Open Subtitles | الغي الحظر على القبطان (فين) واريني ذلك |
Jackie, efectivamente, irei notificar-te, quando a tua proibição for revogada. | Open Subtitles | جاكي , سوف أخبرك عندما تنتهي فترتك التأهيلية |
Uma multa e proibição de publicar durante um ano bastam. | Open Subtitles | الغرامه و حظر النشر لمده عام ، عقوبه كافيه |