"proibição" - Traduction Portugais en Arabe

    • منع
        
    • المنع
        
    • المنفى
        
    • المنفَى
        
    • الغي الحظر
        
    • التأهيلية
        
    • حظر
        
    Jogam a crédito para ultrapassar a proibição estatal contra o jogo. Open Subtitles فأنهم يستخدموا بطاقات الائتمان للعب حتى يتجاوزا منع الدولة للقمار
    Eu também não mas parece que continuam a fazer o aviso sobre a proibição do Galaxy Note 7. Open Subtitles ولا أنا، لكن يبدو وأنهم لا زالوا يعلنون حول منع دخول أجهزة سامسونج جالاكسي نوت 7
    Mas, duas semanas antes disso, o Senado dos EUA recusou-se sequer a discutir a proibição do BPA nos biberões e canecas-biberões de bebés. TED لكن قبل اسبوعين من ذلك رفض المجلس الامريكي الاعلى حتى مناقشة منع استخدام البيسفيتول في زجاجات الاطفال و اكواب السيبي
    Então, depois dos Topps se retirarem e me atingirem com uma proibição do tribunal... tenho uma acção sobre os direitos das música... e neste mundo, aqueles sanguessugas realmente partilham os créditos nalgumas das minhas músicas. Open Subtitles إذن. بعد أن إنسحب أعضاء فريق الـ توبس و تضربوني بوضع المنع الإحترازي قمت بالحصول على بعض من المؤلفات الموسيقية المكتوبة
    E algumas destas companhias estão a opôr-se realmente à proibição, por razões... que iríamos perder receita. Open Subtitles وبعض شركات المشروبات الغازية عارضت فكرة المنع هذه بسبب أنهم سيفقدوا الكثير من أرباحهم
    Com isto, vamos enviar estes Demónios de volta à proibição. Open Subtitles وباستخدامها يمكننا درأ هذا القطيع الشيطانيّ إلى المنفى مجددًا.
    Usando esse poderoso dom, eles prenderam os demónios num reino conhecido como a proibição. Open Subtitles باستخدام هذه الهبة القوية، تمكّنوا من حبس الشياطين في عالم يُدعَى المنفَى.
    RNG: O apelo à religião para justificar o de outro modo injustificável, como a proibição da contraceção. TED ريبكا: الإحتكام إلى الدين لتبرير مالا يمكن تبريره مثل منع موانع الحمل.
    É a história do meu país, com a proibição do álcool e Al Capone, multiplicada por 50. TED إنه نفس تاريخ بلادي عند منع المشروبات الكحولية ووجود مافيات آل كابوني ولكن بـ 50 ضعف
    A proibição da prostituição nas ruas também causa mais danos do que os que previne. TED حظر الدعارة في الشوارع يمكن أن يتسبب أيضا في المزيد من الضرر بدلا من منع الضرر،
    Executa ações cada vez mais autoritárias incluindo a proibição de sindicatos e da imprensa livre. TED مارَس أعمالًا استبدادية. من بينها منع نقابات العمال وحرية الصحافة.
    Apesar da proibição da escravidão no Corão, há uma tradição malvada que continua... até este dia. Open Subtitles على الرغم من منع القُرآن للعبودية هناكَ تقليدٌ شرير يستمّر حتى هذا اليوم
    A proibição sobre pesquisa e desenvolvimento de inteligência artificial é, como todos sabemos, uma reminiscência das guerras com os Cylon. Open Subtitles منع البحث والتطوير بخصوص الذكاء الصناعي مثلما نعرف كلنا، بدأ هذا منذ حروب السيلونز
    Queria vir ver-te para te inteirar de que... a tua proibição dos desportos de equipa na família foi violada. Open Subtitles لقد أردت التأكد من أنّك على علمِ بأنّ منع الإنضمام لأي نادي رياضي في هذه العائلة قد تمّ انتهاكه
    Alguém está a ignorar a proibição e a usar Alumínio 26 extraído das rochas lunares. Open Subtitles شخص ما يتجاهل المنع ويستخدم عنصر الالمنيوم 26 المستخرج من صخور القمر
    A corte de apelações concordou em ouvir nossos argumentos sobre a proibição. Open Subtitles سمعت أن محكمة الإستئناف سمحت لنا بأن نناقش قرار المنع
    Queria pedir uma breve suspensão da proibição. Open Subtitles اجل، ولكن ربما يمكنني طلب ايقاف مؤقت من المنع
    Se ele fugiu da proibição, porque ele próprio não atacou? Open Subtitles إن كان قد فرّ من المنفى حقًّا، فلماذا لا يهاجمنا بنفسه؟
    Se escapou da proibição, porque não ataca ele mesmo? Open Subtitles إن كان قد فرّ من المنفى حقًّا، فلماذا لا يهاجمنا بنفسه؟
    Quando começam a cair, as Criaturas das Trevas serão libertadas da proibição, uma por uma. Open Subtitles وما تكاد تتساقط، حتّى تتحرر مخلوقات الظلمة من المنفَى أُحادَ أحادَ.
    Rescinde a proibição ao Capitão Vane e prova-me justamente isso. Open Subtitles الغي الحظر على القبطان (فين) واريني ذلك
    Jackie, efectivamente, irei notificar-te, quando a tua proibição for revogada. Open Subtitles جاكي , سوف أخبرك عندما تنتهي فترتك التأهيلية
    Uma multa e proibição de publicar durante um ano bastam. Open Subtitles الغرامه و حظر النشر لمده عام ، عقوبه كافيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus