Poderemos envolver mais as pessoas nos projetos de iluminação que criamos, para que queiram ligar-se a eles, como aqui? | TED | يمكننا أن نشرك الناس أكثر في مشاريع الإنارة التي نقوم بها ، هكذا كانوا يريدون حقا التواصل معنا ، مثل هنا؟ |
Portanto, empregar pessoas, sim, mas também começámos a planear projetos de micro-finança, educação. | TED | لذلك استمرينا في استخدام الناس لكن أيضا بدأنا برمجة مشاريع في التمويل الأصغر والتعليم. |
Enquanto arquiteto, tenho participado em projetos de arquitetura, em projetos de planeamento urbano e, mais recentemente, em projetos mais relacionados com a paisagem. | TED | وكمعماري، عملت بمشاريع معمارية، ومشاريع التخطيط الحضري، ومؤخرًا، في مشاريع ترتبط كثيرًا بالمشهد المحيط. |
Foram desenvolvidas em dois anos e usadas hoje nos projetos de exploração. | TED | تم تطويرها في غضون عامين واستخدمت في مشاريع استكشافية فعلية. |
Stacey Baker: Nos anos seguintes, eu e o Alec fizemos vários projetos de revista juntos e tornámo-nos amigos. | TED | ستاسي بيكر: ومنذ ذلك الوقت قمت أنا وأليك بانجاز عدد من المشاريع معا لصالح المجلة وأصبحنا أصدقاء. |
Isto ainda é mais óbvio nos locais que recebem pessoas que são as mais vulneráveis de todas: os lares para idosos, os hospitais, os abrigos para sem-abrigo, os projetos de habitação. | TED | وهذا أكثر خطرًا في الأماكن التي تأوي الناس الأكثر ضعفًا بيننا: دور الرعاية، المستشفيات، مآوي المشردين، مشاريع الإسكان. |
Virtualizámos os ambientes dos nossos sistemas operativos e completámos numerosos projetos de automação. | TED | فقد قمنا بعملية المحاكاة الافتراضية لبيئات أنظمة التشغيل لدينا، وأكملنا العديد من مشاريع االتشغيل الذاتي. |
que foram obtidos ilegalmente. Cortámos e vendemos uma parte. Todas as receitas revertem para um fundo que financia projetos de conservação de comunidades locais, a fundo perdido. | TED | معظم الذي رأيناه تم بيعه واستخدام عائداته للتمويل تمويل مشاريع صيانة للمجتمعات المحلية من خلال انشاء صندوق هبات لها. |
Uma coisa muito típica neste projeto é que conduzimos as nossas missões de isolamento dentro destes projetos de obras de arte. | TED | الآن، شيء نموذجي جدًا بالنسبة لهذا المشروع هو أننا ننفذ مهمات العزل خاصتنا داخل مشاريع التصميم والفن هذه. |
Como criador de "software" e tecnólogo, trabalhei em vários projetos de tecnologia cívica ao longo dos anos. | TED | كمُطور برمجيات وتقني عملتُ على عدة مشاريع تكنلوجية مدنية على مر السنين |
Estamos, lentamente, a empreender esses projetos de canalizar mais água doce para a baía. | TED | تولينا انجاز مشاريع بطريقة بطيئة لإحضار المزيد من المياه العذبة إلى الخليج. |
Adorava experimentar materiais novos, e tentava sempre desenvolver técnicas novas para fazer têxteis únicos para os meus projetos de moda. | TED | أحببت تجريب مواد جديدة، وطالما حاولت تطوير تقنياتٍ جديدة للوصول إلى منسوجات فريدة من أجل مشاريع الأزياء الخاصة بي. |
Mas todos os projetos de design inspiradores têm uma coisa em comum: começam com um sonho. | TED | لكن تتشارك جميع مشاريع التصميم المثيرة بشيء واحد: تبدأ بحلم. |
Eu concebo projetos de engenharia para estudantes de 2º/3º ciclo e secundário, usando muitas vezes materiais que não são esperados. | TED | أنا أصمم مشاريع هندسية لطلاب المرحلة المتوسطة والثانوية، ونستخدمُ غالبًا موادًا غير متوقعة نسبياً. |
A verdade é que estes projetos são sobretudo pontuais, são projetos de "boutique", que não são fáceis de reproduzir a uma escala mundial. | TED | لكن الواقع هو أن هذه مشاريع تنفذ لمرة واحدة مشاريع فريدة، ليس من السهل إعادة تصنيعها على مستوى عالمي. |
Por fim, precisamos de bons projetos de construção que demonstrem que podemos construir com um material antigo de forma muito moderna. | TED | ونحتاج في النهاية إلى مشاريع جيدة تثبت أنه بإمكاننا البناء بمواد قديمة بطريقة حديثة جداً |
As pessoas dizem que metade dos projetos de água um ano depois, fracassaram. | TED | تعلمون، الناس تتساءل كيف نصف مشاريع آبار المياه، تفشل بعد سنة. |
Enquanto são avaliados estes projetos de criação em cativeiro, existem outros lugares na China onde os animais têm sido protegidos com sucesso no seu meio selvagem. | Open Subtitles | وفي حين ان القيمه النهائية مشاريع تربية الحيوانات مثل هذا قابل للنقاش، هناك أماكن في الصين |
Aceito projetos de software reais, tenho clientes que me trazem malas cheias de dinheiro, e eu entrego-lhes malas idênticas com erva embalada a vácuo. | Open Subtitles | أتّخذ مشاريع برمجيات حقيقية لدي زبائن يجلبون لي حقائب مليئة بالمال و أسلّمهم حقائب مماثلة مغلقة تحتوي على براعم خاوية |
As nossas escalas cirúrgicas permitem a flexibilidade de reservar dias seguidos para os projetos de investigação e pesquisa, se necessário. | Open Subtitles | وتعاقبنا الجراحي عادة يعطي مرونة لتجنب الأيام المتتابعة من أجل مشاريع الأبحاث والعمل الميداني إذا اقتضت الضرورة. |
Devido ao sucesso deste projeto, continuei a criar mais projetos de engenharia para desafiar os meus alunos. | TED | وبسبب نجاح هذا المشروع، واصلتُ إنتاج المزيد من المشاريع الهندسية لتحدي طلابي. |