"projetos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • المشاريع التي
        
    • مشاريع
        
    Quero dizer, todos os projetos que foram inspirados, de certa forma, pela agenda verde são uma celebração de estilo de vida, que, de certa forma, enaltece os locais e os espaços que determinam a qualidade de vida. TED أعني، جميع المشاريع التي لدينا، بطريقة ما، هي مستوحاة من تلك الأجنده التي على نمط حياة احد المشهورين، على طريقة الاحتفال بالأماكن والمساحات التي تحدد نوعية الحياة.
    Como sabes que os projetos que crias são para os desfavorecidos e não apenas para os vegetarianos alternativos que possam tirar partido disso? TED وكيف يمكنك التأكد من أن المشاريع التي تقيمها هي بالفعل للمحرومين وليست من أجل نوع من جمهور لا يشاهد إلا الأفلام الهندية ربما ينتقل للسكن هناك ليستغل هذه المشاريع.
    O que eu faço é medir a expansão do universo. Num dos projetos que executei nos anos 90 usou-se o Telescópio Espacial Hubble para medir o quão rápido o universo se expande. TED ومن المشاريع التي قمت بها خلال التسعينات استخدام منظار هابل للفضاء لقياس مدى تمدد الكون. يمكننا الآن الرجوع بالزمن مدة 14 بليون سنة.
    Existem 20 destes projetos, que são extraordinários pela sua beleza e diversidade, e estão a mudar as pessoas. TED هنالك 20 مشروع منها، وهي مشاريع ملفتة للنظر لما فيها من جمال وتنوع. بالإضافة لتغييرهم للناس.
    Há alguns exemplos de projetos que têm tentado deliberadamente imitar os ecossistemas. TED وهناك عدة مشاريع اعتمدت هذا الاسلوب الذي يحاكي العملية البيولوجية
    Todos conhecemos o rio Narmada, as tragédias das barragens, as tragédias dos enormes projetos que deslocam as pessoas e dão cabo dos sistemas do rio, sem proporcionar forma de vida. TED بذلك ، نحن كلنا نعرف كل شيء عن نهر نارمادا، مآسي السدود ومآسي مشاريع ضخمة الذي أدى إلى تشريد الناس وتحطيم نظام النهر دون توفير سبل العيش.
    Quero mostrar-vos alguns dos projetos que tivemos de abandonar na sala de montagem e também algumas das ideias preciosas que, pelo menos, até agora, não só sobreviveram ao processo mas foram aceleradas por ele. TED أودّ أن أعرض عليكم بعض المشاريع التي توجب علينا نسيانها على أرضية غرفة المونتاج، وقليل من الجواهر أيضاً التي، حتى الآن على الأقل، لم تنجُ فقط من تلك العملية، وإنما قد تسارعت بها.
    Podemos fazer 10 cêntimos por página, 15 000 livros por mês e temos na Internet cerca de 250 000 livros. contando com todos os outros projetos que estão a começar a adicioná-los. TED لذلك يمكننا عمل 10 سنتات للصفحة, و نحن نعمل 15000 كتاب في الشهر و لدينا 250,000 كتاب على الشبكة مع اعتبار جميع المشاريع التي بدأت بالاضافة
    Tenho alguns projetos que te quero passar. Open Subtitles لدي بعض المشاريع التي أريد تحويلها إليك
    Nós temos as nossas brigadas do Code for America a trabalhar nos projetos que acabei de descrever. E queremos pedir-vos para seguirem as passadas de Ben Franklin e juntarem-se a nós. TED ولدينا كتائب خاصة بنا في "برمج لأمريكا" يعملون على المشاريع التي كنت وصفتها للتو، ونحن نريد أن نطلب منكم أن تتبعوا خطي بن فرانكلين وأن تنضموا إلينا.
    Também reconhecemos que muitos dos produtos que fazemos — vídeos e outras coisas — não atingem toda a gente por isso, patrocinamos projetos que chegam às pessoas fora da academia e fora do coro que a maior parte dos ecologistas cantam. TED ونحن ندرك أيضا أن الكثير من المنتجات التي ننتجها، وهذه التسجيلات وغيرها، تعلمون، أنها لا تصل إلى الجميع، وهكذا عززنا المشاريع التي تصل الى الناس من خارج الوسط الأكاديمي، وخارج فئة علماء البيئة العاديين.
    Eu não quero pisar no pé do Sr. Selfridge, talvez por isso existem outros projetos que podemos discutir um pouco mais em privacidade. Open Subtitles لذا ربما لديك مشاريع أخرى يمكننا مناقشتها على انفراد،
    Trabalhar em projetos que realmente tenham impacto visível, como um livro sobre um artista alemão já falecido cuja viúva veio ter connosco com o pedido de que tornássemos famoso o seu falecido marido. TED الامر الآخر .. العمل على مشاريع لها تأثير حقيقي في الاشخاص .. مثل هذا الكتاب لفنان ألماني راحل حيث قدمت الينا أرملته وقالت انها تريد ان تجعل زوجها الراحل مشهوراً ..
    Iniciei-o como um entre vários projetos que tinha feito, na altura, para mim, porque precisava do resultado final, mas mais ainda porque gostava de programar. TED بل بدأت فيه كسلسلة من عدة مشاريع أتممتها في ذلك الوقت لنفسي ، ربما لأنني أردت محصلة نهائية، و لسبب أكثر لأنني أستمتعت بالبرمجة.
    projetos que fizemos. TED مشاريع تم إنجازها.
    Em quatro cidades dos Estados Unidos, Filadélfia, Miami, Akron no Ohio e Wichita no Kansas, reunimos artistas e ativistas, educadores, personalidades políticas, vizinhos, cidadãos comuns, para que juntos criem projetos que possam estimular esta cultura de votar de forma local. TED في أربع مدن عبر الولايات المتحدة-- فيلادلفيا، ميامي، آكرون، أوهايو، و ويتشيتا، كانساس-- جمعنا سوياً فنانين وناشطين، معلمين، زملاء سياسيين، جيران، ومواطنين عادييين ليجتمعوا معاً وينشؤوا مشاريع يمكنها أن تدعم ثقافة التصويت بطريقة محلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus