"prometeu-me que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وعدني أن
        
    • وعدني أنه
        
    • وعدني بأن
        
    • وعدتني أنه
        
    • وعدني بأنه
        
    • لقد وعدتني أنك
        
    • وعدتنى
        
    • وعدتني بأنها
        
    • وعدنى
        
    Mas ele prometeu-me que iria comigo para pôr flores na sepultura da minha avó... esta tarde, por isso acho que está tudo bem. Open Subtitles لكنه قد وعدني أن يذهب معي لوضع الزهور على قبر جدتي
    Ele prometeu-me que vai tirar as ligaduras num instante. Open Subtitles لقد وعدني أن تزال تلك الضمادات قريبا
    Ele prometeu-me que descansava. Open Subtitles لقد وعدني أنه سيثبت في مكانه. حسنٌ، سنرى.
    O Marcus Freeman prometeu-me que o Jasper vai cair. Open Subtitles ماركوس فريمان وعدني بأن جاسبر سيأخذ سقوط سريع
    Foi estranho, mas ela prometeu-me que ele nunca mais ia voltar. Open Subtitles كان امرا غريبا لكن وعدتني أنه لن يعود أبدا
    Ele prometeu-me que voltaria e receberia ajuda, depois desapareceu. Open Subtitles لقد وعدني بأنه سيعود للحصول على المساعدة، ثم أختفى
    Pai, prometeu-me que não arrotava no meu casamento. Open Subtitles أبي لقد وعدتني أنك لن تتجشأ في زواجي
    prometeu-me que eu ia descansar. Arranjem outra pessoa para ir! Open Subtitles انتَ وعدتنى بأجازه, دع اى احد اخر يقِم بالمُهَمَه
    Mas, a minha mãe prometeu-me que vai ficar contigo. Open Subtitles ولكن أمي وعدتني .بأنها ستبقى معك
    - Largue-o. O Claude prometeu-me que não haveria violência. Open Subtitles لقد وعدنى كلودانه لن يكون هناك اى عنف
    Ele prometeu-me que te salvava e fê-lo. Open Subtitles وعدني أن ينقذك وقد فعل.
    Olha, o Elijah prometeu-me que a sua família não magoaria nenhum de nós. Open Subtitles انظر، (إلايجا) وعدني أن عائلته لن تقوم بإيذاء أيٍ منا
    Ele prometeu-me que isto seria envolvente. Open Subtitles لقد وعدني أن هذا سيكون سهلاً.
    prometeu-me que já tinha ultrapassado a sua fase Jenny Humphrey. Open Subtitles لقد وعدني أنه تعدى مرحله جيني همفري
    E o Eric prometeu-me que nunca me mentiria. Open Subtitles و"إيريك" وعدني أنه لن يكذب عليّ أبدا
    Alem disso, o Victor prometeu-me que não irá sofrer. Open Subtitles إلي جانب أن (فيكتور) قد وعدني أنه لن يعاني
    O Sr. George, prometeu-me... que ia assistir às aulas do Sr. Nikumbh. Open Subtitles .. السيد جورج وعدني بأن يأخذ دروساً من السيد نيكومب
    prometeu-me que parava de se drogar e de trair a minha mãe. Open Subtitles لقد وعدني بأن يتوقف عن تعاطي المخدرات وخيانة والدتي
    prometeu-me que iria embora no dia seguinte. Open Subtitles وعدني بأن نغادر في اليوم التالي.
    Ela prometeu-me que podes vir com a gente. Open Subtitles لقد وعدتني أنه يمكنك أن تأتي معنا الى البيت.
    A Senadora Nadeer prometeu-me... que ele não teria danos permanentes. Open Subtitles السيناتور "نادير" وعدتني أنه لن يتم اتلافه بشكل دائم
    Ele prometeu-me que ligava assim que estivesse onde os nossos pais não o pudessem ir buscar, um mês no máximo. Open Subtitles وعدني بأنه سيتصل بي فور أن يصل إلى مكان حيث لا يستطيع أبوينا الوصول إليه بعد شهر واحد، على الأكثر
    O Earl prometeu-me que vai viver para sempre! Open Subtitles إيرل ) وعدني بأنه سيعيش إلى الأبد )
    prometeu-me que não seria você a fazê-lo. Open Subtitles لقد وعدتني أنك ليس من سيجري العملية
    prometeu-me que nunca comprometeria o produto. Open Subtitles لقد وعدتني أنك لن تعرض المنتج للخطر
    A avó prometeu-me que irias melhorar, se não falar muito alto. Open Subtitles لقد وعدتنى جدتى أنكِ سوف تتحسنين، إذا لم أحدث ضوضاءا.
    Ela prometeu-me que não contava a ninguém. Open Subtitles وعدتني بأنها لن تخبر أحداً
    O juiz prometeu-me que ele havia de morrer na prisão. Open Subtitles القاضى وعدنى أنه سوف يموت فى السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus