"prometo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعدك
        
    • أعدكِ
        
    • اعدك
        
    • أعدكم
        
    • أعد
        
    • وعد
        
    • أقسم
        
    • أوعدك
        
    • أعدكَ
        
    • أَعِدُ
        
    • وأعدك
        
    • اوعدك
        
    • أَعِدُك
        
    • أعدُك
        
    • أتعهد
        
    Eu Prometo, querido, vão ter de limpar os miolos deles das paredes. Open Subtitles أعدك يا عزيزى أن نجعل رؤوساً تطاير على كل تِلك الجُدران.
    Se nadar para trás agora, eu Prometo, que nada lhe acontecerá. Open Subtitles إذا سبحت عائده الآن فأنا أعدك أننى لن أمسك بأذى
    Posso apanhar um avião e mandar... - Eu Prometo! Open Subtitles بإمكاني السفر و إرسال شيك بالبريد ، أعدك
    Mas Prometo que amanhã acordará... e tudo isso parecerá apenas um pesadelo. Open Subtitles لكنّنى أعدكِ بأنّكِ ستستيقظين غداّ وكلّ شىءٍ زال وكأنّه كان كابوساً
    - Prometo que vai dar tudo certo! Relaxa! - Pai. Open Subtitles انا اعدك ان الامر سيكون بخير, وارن استرخي ابي
    Prometo que ponho tudo no armário antes do escritório abrir. Open Subtitles أعدك بآعادة كل شيء الى الدرج قبل افتتاح المكتب
    Aconteça o que acontecer, Prometo que aceito bem a rejeição. Open Subtitles وأيا كان ما سيحدث أعدك بقبول رفضك بصدر رحب
    Demito-me hoje? Prometo que não volto a ver a Charlotte? Open Subtitles أعدك بأنى سأستقيل و لن أقابل شارلوت مرة أخرى
    Prometo! Já não rio mais. Põe as mãos cá atrás. Open Subtitles أعدك أنني لن أضحك بعد الأن أعد يديك هناك
    Prometo que vamos para o lugar mais seguro da cidade. Open Subtitles سوف نذهب إلى غرفة آمنة فى المدينة، أعدك بذلك
    Então Prometo que a partir de agora vou deixar-te seres esmurrado. Open Subtitles حسنا ً, من الآن فصاعداً , أعدك أن أتركك تُضرَب
    - Vou tentar, mas não Prometo nada. - Está bem. Open Subtitles ــ سأحاول ولكن لا أستطيع أن أعدك ــ حسناً
    Querida, eu Prometo que no sábado iremos celebrar em casa. Open Subtitles حبيبتي, أعدك, ليلة السبت سنفعل ماهو صائب في المنزل
    Está bem. Vou falar com ele, mas não Prometo nada. Open Subtitles حسناً ،سأناقش الأمر معه و لكن لن أعدك بشيء
    Prometo ser cavalheiro. E estarei concentrado apenas no teu baço. Open Subtitles أعدكِ سأكون رجل جيد ستكون عيوني مركزة على الطحال
    Quando tudo isto tiver passado, vou levar este caso ao Procurador-Geral, Prometo. Open Subtitles عندما تنتهى هذه الأزمة سأرفع هذا الأمر للمدعى العام أعدكِ بذلك
    Ele não dirá nada no tribunal excepto que lamenta... Prometo. Open Subtitles لن يقول أي شيء بالمحكمة غير انه أسف اعدك
    Se avançar sem fazer ideia da recepção que lhe preparamos, Prometo que nós ensinamos-lhe o preço do milho. Open Subtitles إذا أتى بدون علم بالأستقبال الذى نعده له أعدكم بأننا سوف نعلمه شيئا عن ثمن المحاصيل
    Jack, na próxima temporada, vou a 6 jogos. Prometo. Open Subtitles جاك الموسم القادم ساتى للمبارات الستة هذا وعد
    Antes que a lua surja em cima destas árvores, Prometo. Open Subtitles قبل أن يتعالي ضوء القمر على هذه الأشجار. أقسم.
    Pode ser, mas fazes isto por mim e Prometo que na manhã seguinte entro de bom grado no Le Mortoir. Open Subtitles لكن افعلى هذا من أجلى وأنا أوعدك أنى سأذهب إلى الطبيب صباح اليوم القادم بدون أن اهتم بالعالم
    Se ela não estiver aqui às 22:02 eu vou-me embora, Prometo. Open Subtitles و إنْ لم تصل السّاعة 10: 2 سأغادر. أعدكَ بذلك
    E Prometo que usarei tudo o que me ensinaste. Open Subtitles وأنا أَعِدُ أنا سَأَستعملُ كُلّ شيءَ علّمتَني اياه.
    A sério, Marilla. Foi sem querer. E Prometo não tornar a fazer. Open Subtitles صدقا, ماريللا, لم أقصد أن أتطفل, وأعدك أن لا أكررها ثانية.
    Mas Prometo que não estorvo; sou uma sua fã incondicional. Open Subtitles لن أقف في طريقك اوعدك بذلك فأنا من معجبينك
    Se voltares, Prometo que nunca mais serei mau de novo. Open Subtitles إذا رجعت ، أَعِدُك بأنّني لن أفعل شيئاً سيئاً مرة أخرى
    Garantiremos que nada de mal lhe acontece, Prometo. Open Subtitles سنجعل من مُهمَتنا هي إبعادُها عن أي أذى، أعدُك
    Não só vão produzir alimentos para si mesmos, e isso lhes Prometo, como um dia enviarão comida para Roma! Open Subtitles إنهم لن ينتجوا طعاماً لأنفسهم فحسب و لكنى أتعهد لكم أنهم يوماً ما ، سوف يقوموا بإرسال الطعام لروما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus