Eu Prometo, querido, vão ter de limpar os miolos deles das paredes. | Open Subtitles | أعدك يا عزيزى أن نجعل رؤوساً تطاير على كل تِلك الجُدران. |
Se nadar para trás agora, eu Prometo, que nada lhe acontecerá. | Open Subtitles | إذا سبحت عائده الآن فأنا أعدك أننى لن أمسك بأذى |
Posso apanhar um avião e mandar... - Eu Prometo! | Open Subtitles | بإمكاني السفر و إرسال شيك بالبريد ، أعدك |
Mas Prometo que amanhã acordará... e tudo isso parecerá apenas um pesadelo. | Open Subtitles | لكنّنى أعدكِ بأنّكِ ستستيقظين غداّ وكلّ شىءٍ زال وكأنّه كان كابوساً |
- Prometo que vai dar tudo certo! Relaxa! - Pai. | Open Subtitles | انا اعدك ان الامر سيكون بخير, وارن استرخي ابي |
Prometo que ponho tudo no armário antes do escritório abrir. | Open Subtitles | أعدك بآعادة كل شيء الى الدرج قبل افتتاح المكتب |
Aconteça o que acontecer, Prometo que aceito bem a rejeição. | Open Subtitles | وأيا كان ما سيحدث أعدك بقبول رفضك بصدر رحب |
Demito-me hoje? Prometo que não volto a ver a Charlotte? | Open Subtitles | أعدك بأنى سأستقيل و لن أقابل شارلوت مرة أخرى |
Prometo! Já não rio mais. Põe as mãos cá atrás. | Open Subtitles | أعدك أنني لن أضحك بعد الأن أعد يديك هناك |
Prometo que vamos para o lugar mais seguro da cidade. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى غرفة آمنة فى المدينة، أعدك بذلك |
Então Prometo que a partir de agora vou deixar-te seres esmurrado. | Open Subtitles | حسنا ً, من الآن فصاعداً , أعدك أن أتركك تُضرَب |
- Vou tentar, mas não Prometo nada. - Está bem. | Open Subtitles | ــ سأحاول ولكن لا أستطيع أن أعدك ــ حسناً |
Querida, eu Prometo que no sábado iremos celebrar em casa. | Open Subtitles | حبيبتي, أعدك, ليلة السبت سنفعل ماهو صائب في المنزل |
Está bem. Vou falar com ele, mas não Prometo nada. | Open Subtitles | حسناً ،سأناقش الأمر معه و لكن لن أعدك بشيء |
Prometo ser cavalheiro. E estarei concentrado apenas no teu baço. | Open Subtitles | أعدكِ سأكون رجل جيد ستكون عيوني مركزة على الطحال |
Quando tudo isto tiver passado, vou levar este caso ao Procurador-Geral, Prometo. | Open Subtitles | عندما تنتهى هذه الأزمة سأرفع هذا الأمر للمدعى العام أعدكِ بذلك |
Ele não dirá nada no tribunal excepto que lamenta... Prometo. | Open Subtitles | لن يقول أي شيء بالمحكمة غير انه أسف اعدك |
Se avançar sem fazer ideia da recepção que lhe preparamos, Prometo que nós ensinamos-lhe o preço do milho. | Open Subtitles | إذا أتى بدون علم بالأستقبال الذى نعده له أعدكم بأننا سوف نعلمه شيئا عن ثمن المحاصيل |
Jack, na próxima temporada, vou a 6 jogos. Prometo. | Open Subtitles | جاك الموسم القادم ساتى للمبارات الستة هذا وعد |
Antes que a lua surja em cima destas árvores, Prometo. | Open Subtitles | قبل أن يتعالي ضوء القمر على هذه الأشجار. أقسم. |
Pode ser, mas fazes isto por mim e Prometo que na manhã seguinte entro de bom grado no Le Mortoir. | Open Subtitles | لكن افعلى هذا من أجلى وأنا أوعدك أنى سأذهب إلى الطبيب صباح اليوم القادم بدون أن اهتم بالعالم |
Se ela não estiver aqui às 22:02 eu vou-me embora, Prometo. | Open Subtitles | و إنْ لم تصل السّاعة 10: 2 سأغادر. أعدكَ بذلك |
E Prometo que usarei tudo o que me ensinaste. | Open Subtitles | وأنا أَعِدُ أنا سَأَستعملُ كُلّ شيءَ علّمتَني اياه. |
A sério, Marilla. Foi sem querer. E Prometo não tornar a fazer. | Open Subtitles | صدقا, ماريللا, لم أقصد أن أتطفل, وأعدك أن لا أكررها ثانية. |
Mas Prometo que não estorvo; sou uma sua fã incondicional. | Open Subtitles | لن أقف في طريقك اوعدك بذلك فأنا من معجبينك |
Se voltares, Prometo que nunca mais serei mau de novo. | Open Subtitles | إذا رجعت ، أَعِدُك بأنّني لن أفعل شيئاً سيئاً مرة أخرى |
Garantiremos que nada de mal lhe acontece, Prometo. | Open Subtitles | سنجعل من مُهمَتنا هي إبعادُها عن أي أذى، أعدُك |
Não só vão produzir alimentos para si mesmos, e isso lhes Prometo, como um dia enviarão comida para Roma! | Open Subtitles | إنهم لن ينتجوا طعاماً لأنفسهم فحسب و لكنى أتعهد لكم أنهم يوماً ما ، سوف يقوموا بإرسال الطعام لروما |