"propaganda" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدعايه
        
    • الدعاية
        
    • الإعلانات
        
    • للدعاية
        
    • الإعلان
        
    • دعائية
        
    • الأكاذيب
        
    • دعاية
        
    • دعايات
        
    • كدعاية
        
    • الدعائية
        
    • إعلانات
        
    • الدعائى
        
    • الدعايا
        
    • والدعاية
        
    Agora, a gestão pela ameaça, Propaganda, falsificação e fraude estava a funcionar maravilhosamente. Open Subtitles الأن , بدأت ألية التهديد و الدعايه و الخداع و التزوير فى العمل بكفاءه مطلقه
    Todas as sociedades são vulneráveis a aceitar a Propaganda como uma verdade, mas nenhuma sociedade em que a Propaganda substitua a verdade pode ser realmente livre. TED إن كل مجتمع ضعيف في أن يصدق الدعايات كحقيقة حيث إن كل مجتمع تفشى فيه الدعاية الكاذبة لا يمكن أن يكون حراً حقاً
    Propaganda é muito mais do que jornais. Trata-se de incentivar a resistência entre os civis. Open Subtitles الإعلانات أكثر من مجرد جريدة إنها بخصوص شجاعة المقاومة عبر المواطنين
    Portanto, considerando que, numa época em que a imagem visual de qualquer tipo era rara, as tapeçarias eram uma forma de Propaganda incrivelmente eficaz. TED إجمالاً، في العصور التي كان فيها التصوير المرئي نادراً، كانت المنسوجات تشكل وسيلة هامة للدعاية
    Dá a conhecer marcas sem fazer uso dos meios... tradicionais de Propaganda. Open Subtitles إنه يعرف الناس بالمنتج بدون الاعتماد على وسائل الإعلان التقليدية
    E crescendo no Sul nos anos 80 e 90, estávamos expostos à Propaganda sobre a Coreia do Norte. TED وأثناء نمونا في الجنوب خلال الثمانينات والتسعينات روّجوا حملات دعائية عن كوريا الشمالية.
    Isto é espantoso! Todos os estereótipos que o regime nos tentava impor através da sua Propaganda, ou dos principais meios de comunicação, provaram estar errados. TED كل الأكاذيب التي كان يروجها النظام من خلال آلته الإعلامية المضللة ثبت خطؤها
    Não vêm que vos lavaram o cérebro com Propaganda corporativa? Open Subtitles ألا تدركون أن عقولكم مغسولة بواسطة دعاية تلك الشركة؟
    Mas, como disse, era ótimo a fazer Propaganda. Open Subtitles لكن الأمر كما ذكرت كان شكلاً من أشكال الدعايه الناجحه
    O Ministério da Propaganda alemão foi rápido a empolar a destruição deste hospital de crianças. Open Subtitles لقد سارعت وزارة الدعايه الألمانيه للأستفاده من الدمار الذى الحق بمستشفى الأطفال هذه
    Deverias ter ouvido a Propaganda que ela tentou impingir-me agora mesmo. Open Subtitles كان يجدر بك سماع الدعاية , التي حاولت إطعامي إياها
    Editores nazis que espalham a Propaganda nos seus jornais. Open Subtitles المحرر النازي الذي بث الدعاية عن طريق الصحف
    Vamos ter o suficiente para a Propaganda em Iowa. Open Subtitles سيكون لدينا ما يكفي لدفع ثمن أول دفعة من الإعلانات في آيوا
    A estimativa de Propaganda é de $25 milhões. Open Subtitles ميزانية الإعلانات قُدرت بخمسٍ و عشرين مليون.
    Quinto passo: Eu acredito que os Talibã têm um dos mais efectivos meios de Propaganda. TED الخطوة الخامسة: أعتقد أن لدى طالبان أحد أكثر الوسائل الفعالة للدعاية.
    É um problema sério para nós e uma boa ferramenta de Propaganda para eles. Open Subtitles إنها ورطة حقيقية لنا وأداة للدعاية الجيدة لهم.
    Se a Propaganda é boa, as pessoas não dizem que resolve. Open Subtitles ,إن كان الإعلان جيد لا يفكر الناس انه فعال
    É uma espécie de sala, onde levam os prisioneiros de guerra, para lhes mostrar filmes de Propaganda. Open Subtitles إنها غرفة لأسرى الحروب لكي يعرضوا لهم أفلاماً دعائية
    A população é inundada com uma barragem permanente de Propaganda feita de factos históricos e de estatísticas fabricadas pelo Ministério da Verdade. TED مثل إغراق الشعب بوابل من الأكاذيب المنظمة حيث تعمل وزارة الحقيقة على تلفيق الإحصائيات والوقائع التاريخية.
    Aposto que o negócio melhora depois da Propaganda do blogue. Open Subtitles أنا متأكد بأن عملكم سيزدهر بعد دعاية تلك المدونة.
    O governo chinês está tão preocupado que está a criar uma nova Propaganda, a pedir aos casais para terem filhos, pelo país. TED حكومة الصّين فزعة جداً الآن إلى حدّ أنها تقوم بإنتاج دعايات جديدة... إنّها تتوسّل الأزواج لإنجاب الأطفال لأجل الوطن.
    Esta mansão é Propaganda! Open Subtitles وبعد ذلك يَبْني كُلّ هذه الاكاذيب كدعاية
    Os dignitários do regime, como o General... vão querer aproveitar-se do teu valor como Propaganda. Open Subtitles ،العضو الأعلى في النظام ،مثل الجنرال سيرغب في الاستفادة من قيمتك الدعائية
    a maior parte das revistas médicas são financiadas pelas empresas de Propaganda de medicamentos. Open Subtitles غالبيّة الصحف الطبّية مدعومة من قِبل إعلانات شركة اﻷدوية.
    Yamashita faz uma saudação para que seja filmado pela equipa da Propaganda japonesa. Open Subtitles بالغ ياماشيتا فى اداء تحيه شجاعه امام الطاقم الدعائى اليابانى
    Vou ver se ela visitou sites de Propaganda do EIIL ou se publicou alguma coisa que informe a localização. Open Subtitles أجل,سأرى ان كانت زارت اي من مواقع الدعايا لداعش او نشرت اي شيء قد يوصلنا الى موقعها
    Veja estas tretas que tentam vender, na banda desenhada e na Propaganda. Open Subtitles اسمعوا لهذا الهراء الذي لا ينفكون يرددونه في القصص المصوّرة والدعاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus