Agora, a gestão pela ameaça, Propaganda, falsificação e fraude estava a funcionar maravilhosamente. | Open Subtitles | الأن , بدأت ألية التهديد و الدعايه و الخداع و التزوير فى العمل بكفاءه مطلقه |
Todas as sociedades são vulneráveis a aceitar a Propaganda como uma verdade, mas nenhuma sociedade em que a Propaganda substitua a verdade pode ser realmente livre. | TED | إن كل مجتمع ضعيف في أن يصدق الدعايات كحقيقة حيث إن كل مجتمع تفشى فيه الدعاية الكاذبة لا يمكن أن يكون حراً حقاً |
Propaganda é muito mais do que jornais. Trata-se de incentivar a resistência entre os civis. | Open Subtitles | الإعلانات أكثر من مجرد جريدة إنها بخصوص شجاعة المقاومة عبر المواطنين |
Portanto, considerando que, numa época em que a imagem visual de qualquer tipo era rara, as tapeçarias eram uma forma de Propaganda incrivelmente eficaz. | TED | إجمالاً، في العصور التي كان فيها التصوير المرئي نادراً، كانت المنسوجات تشكل وسيلة هامة للدعاية |
Dá a conhecer marcas sem fazer uso dos meios... tradicionais de Propaganda. | Open Subtitles | إنه يعرف الناس بالمنتج بدون الاعتماد على وسائل الإعلان التقليدية |
E crescendo no Sul nos anos 80 e 90, estávamos expostos à Propaganda sobre a Coreia do Norte. | TED | وأثناء نمونا في الجنوب خلال الثمانينات والتسعينات روّجوا حملات دعائية عن كوريا الشمالية. |
Isto é espantoso! Todos os estereótipos que o regime nos tentava impor através da sua Propaganda, ou dos principais meios de comunicação, provaram estar errados. | TED | كل الأكاذيب التي كان يروجها النظام من خلال آلته الإعلامية المضللة ثبت خطؤها |
Não vêm que vos lavaram o cérebro com Propaganda corporativa? | Open Subtitles | ألا تدركون أن عقولكم مغسولة بواسطة دعاية تلك الشركة؟ |
Mas, como disse, era ótimo a fazer Propaganda. | Open Subtitles | لكن الأمر كما ذكرت كان شكلاً من أشكال الدعايه الناجحه |
O Ministério da Propaganda alemão foi rápido a empolar a destruição deste hospital de crianças. | Open Subtitles | لقد سارعت وزارة الدعايه الألمانيه للأستفاده من الدمار الذى الحق بمستشفى الأطفال هذه |
Deverias ter ouvido a Propaganda que ela tentou impingir-me agora mesmo. | Open Subtitles | كان يجدر بك سماع الدعاية , التي حاولت إطعامي إياها |
Editores nazis que espalham a Propaganda nos seus jornais. | Open Subtitles | المحرر النازي الذي بث الدعاية عن طريق الصحف |
Vamos ter o suficiente para a Propaganda em Iowa. | Open Subtitles | سيكون لدينا ما يكفي لدفع ثمن أول دفعة من الإعلانات في آيوا |
A estimativa de Propaganda é de $25 milhões. | Open Subtitles | ميزانية الإعلانات قُدرت بخمسٍ و عشرين مليون. |
Quinto passo: Eu acredito que os Talibã têm um dos mais efectivos meios de Propaganda. | TED | الخطوة الخامسة: أعتقد أن لدى طالبان أحد أكثر الوسائل الفعالة للدعاية. |
É um problema sério para nós e uma boa ferramenta de Propaganda para eles. | Open Subtitles | إنها ورطة حقيقية لنا وأداة للدعاية الجيدة لهم. |
Se a Propaganda é boa, as pessoas não dizem que resolve. | Open Subtitles | ,إن كان الإعلان جيد لا يفكر الناس انه فعال |
É uma espécie de sala, onde levam os prisioneiros de guerra, para lhes mostrar filmes de Propaganda. | Open Subtitles | إنها غرفة لأسرى الحروب لكي يعرضوا لهم أفلاماً دعائية |
A população é inundada com uma barragem permanente de Propaganda feita de factos históricos e de estatísticas fabricadas pelo Ministério da Verdade. | TED | مثل إغراق الشعب بوابل من الأكاذيب المنظمة حيث تعمل وزارة الحقيقة على تلفيق الإحصائيات والوقائع التاريخية. |
Aposto que o negócio melhora depois da Propaganda do blogue. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن عملكم سيزدهر بعد دعاية تلك المدونة. |
O governo chinês está tão preocupado que está a criar uma nova Propaganda, a pedir aos casais para terem filhos, pelo país. | TED | حكومة الصّين فزعة جداً الآن إلى حدّ أنها تقوم بإنتاج دعايات جديدة... إنّها تتوسّل الأزواج لإنجاب الأطفال لأجل الوطن. |
Esta mansão é Propaganda! | Open Subtitles | وبعد ذلك يَبْني كُلّ هذه الاكاذيب كدعاية |
Os dignitários do regime, como o General... vão querer aproveitar-se do teu valor como Propaganda. | Open Subtitles | ،العضو الأعلى في النظام ،مثل الجنرال سيرغب في الاستفادة من قيمتك الدعائية |
a maior parte das revistas médicas são financiadas pelas empresas de Propaganda de medicamentos. | Open Subtitles | غالبيّة الصحف الطبّية مدعومة من قِبل إعلانات شركة اﻷدوية. |
Yamashita faz uma saudação para que seja filmado pela equipa da Propaganda japonesa. | Open Subtitles | بالغ ياماشيتا فى اداء تحيه شجاعه امام الطاقم الدعائى اليابانى |
Vou ver se ela visitou sites de Propaganda do EIIL ou se publicou alguma coisa que informe a localização. | Open Subtitles | أجل,سأرى ان كانت زارت اي من مواقع الدعايا لداعش او نشرت اي شيء قد يوصلنا الى موقعها |
Veja estas tretas que tentam vender, na banda desenhada e na Propaganda. | Open Subtitles | اسمعوا لهذا الهراء الذي لا ينفكون يرددونه في القصص المصوّرة والدعاية |