Com licença. É propriedade privada, não viram a placa? | Open Subtitles | المعذرة، هذه ملكية خاصة ألم تشاهدوا العلامة هناك؟ |
E lembra-te que não é para destruir nenhuma propriedade privada. | Open Subtitles | و ذكر الرجال بألا يمسوا بسوء أي ملكية خاصة |
No sistema económico, na África tradicional, os meios de produção são propriedade privada. | TED | في النظام الاقتصادي التقليدي في إفريقيا ، وسائل الإنتاج هي ملكية خاصة. |
Sou a derradeira Sereia de Endor, e tu, menina, estás a invadir propriedade privada. | Open Subtitles | وأنت أيتها السيّدة الصغيرة... تعديتي على أملاك خاصة |
Estes homens ainda não são pára-quedistas, não possuem propriedade privada. | Open Subtitles | لم يصبح هؤلاء الرجال مظليين بعد ليس لديهم ممتلكات خاصة |
Actualmente, é propriedade privada. | Open Subtitles | إنها الآن ملكية خاصة هناك الكثير من البناء |
Danificou propriedade privada... e quase matou uma pessoa. | Open Subtitles | قُمتي بإتلاف ملكية خاصة وكدّتي أن تتسبّبي في مقتل شخص ما |
Então oiça. Isto é propriedade privada e os nossos hóspedes têm direito à privacidade. | Open Subtitles | حسناً، إسمع هذه ملكية خاصة و ضيوفنا لديهم الحق بالحفاظ على خصوصياتهم |
Estão a violar propriedade privada e tenho que vos pedir... para se retirarem. | Open Subtitles | أنتم تتعدون على ملكية خاصة ويجب علي أن أطلب منكم الرحيل |
Estes ficheiros são propriedade privada e vim recuperá-los. | Open Subtitles | هذه الملفات ملكية خاصة وأنا هنا لأعيدها. |
Bem, está escrito propriedade privada. | Open Subtitles | هذه المنشأة محددة بشكل واضح أنها ملكية خاصة |
Vocês, artistas anteriormente conhecidos por Marretas, estão numa propriedade privada. | Open Subtitles | أيها الفنانون ...المعروفون سابقاً بالدُمي تقفون على ملكية خاصة |
É uma propriedade privada fechada e completamente segura... perto dos Wahewa... | Open Subtitles | إنها ملكية خاصة بأسوار مؤمنة بالكامل قرب " واهيوا " |
Fui multado por estacionar no mato, em Doble's Beach, mas acima da linha da maré alta, isso é propriedade privada. | Open Subtitles | لقد غرمة لإقاف السيارات على الطرق الوعرة على شاطئ دوبلي ولكن قبل تلك المنطقة هي ملكية خاصة |
- Estacionamento. E não se pode ser multado por estacionar em propriedade privada. | Open Subtitles | و لا يمكن الحصول على مخالفة توقيف في ملكية خاصة وليست عامه |
Destruição de propriedade privada. Destruição de propriedade pública. | Open Subtitles | تدمير أملاك خاصة تدمير ملكية عامة |
Acabou de entrar numa propriedade privada. | Open Subtitles | هنا الكابتن هينيسي لقد انتهكتم حرمة ممتلكات خاصة |
- Isto é propriedade privada. | Open Subtitles | عذرا، هذه ملكية خاصّة |
- Isto é propriedade privada! | Open Subtitles | هذه ملكيةُ خاصّةُ. |
As Circunstâncias Exigentes permitem-nos perseguir um suspeito em propriedade privada sem ter um mandado. | Open Subtitles | الظرف القهري يسمح بمتابعة المشتبه به في ملكيته الخاصة دون الحصول على مذكرة |
Ou onde existam sistemas montados que possam proteger a propriedade privada que eles criaram. | TED | أو هناك أنظمة في المكان من شأنها حماية الممتلكات الخاصة التي يكّونوها. |
Mas se é propriedade privada, alguém paga impostos por ela, não? | Open Subtitles | ولكن ان كانت هذه املاك خاصة لابد وان احدهم لازال يدفع ضرائبها, صح؟ |
É necessário um governo forte para fazer isso, porque não é possível respeitar o direito à propriedade privada. | TED | ويتطلب الأمر وجود حكومة نافذة لإنجازها, وبما أنه لا يتعين عليك إحترام حقوق الملكية الخاصة. |
Estão em propriedade privada sem permissão legal. | Open Subtitles | انت على الملكية الخاصة بدون رخصة قانونية |
Para mim, a monogamia era uma forma de propriedade privada, e eu era contra a propriedade privada. | Open Subtitles | بالنسبة لي , الزواج الاحادي كان نموذج للملكية الشخصية وكنت ضد فكرة الملكية الشخصية |
A terra é agora propriedade privada. | Open Subtitles | الارض الان ملكية خاصه |
Olhe amigo, também tenho um distintivo, e isto é propriedade privada. | Open Subtitles | انظر يا صديق , لدي شاره أيضاً وهذه ملكيه خاصه |
Não respeitam a propriedade privada. São comunistas. | Open Subtitles | انهم لا يحترمون ممتلكات الغير, انهم شيوعيون |