Quem me dera ser daquelas pessoas que prosperam no perigo de uma vida dupla. | Open Subtitles | لقد تمنيت أن أكون من الذين ينجحون بالتمثيل على شخصيتين |
Os caçadores de Bushmeat prosperam com a matança de gorilas. | Open Subtitles | صيادو لحوم الطرائد ينجحون |
Alguns prosperam, e são os melhores anos das suas vidas. | Open Subtitles | بعض الإزدهار وإنها أفضل أعوام حياتهم، أماالآخرون.. |
Deste modo, todos prosperam. | Open Subtitles | هكذا سيعمّ الإزدهار |
Temos de reconhecer que se trata de um sistema humano, e existem condições sob as quais as pessoas prosperam, e condições sob as quais isso não acontece. | TED | علينا أن نعترف بأنه نظام بشري، وأنه هناك ظروف يزدهر في ظلها الناس، وظروف لا تسمح بذلك. |
Os miúdos prosperam melhor com um currículo vasto, que celebre os seus vários talentos, não apenas alguns deles. | TED | الأطفال يزدهرون بشكل أفضل مع منهج دراسي واسع يحتفي بمواهبهم المختلفة، وليس بمجرد مجال صغير منها. |
Estes recicladores de carbono, supercarregados, como as plantas, são recicladores naturais nos seus ecossistemas onde prosperam. | TED | معيدات تدوير الكربون بشحنات كبيرة هذه، تعمل كالنباتات، كمعيدات تدوير طبيعية في النظام البيئي الذي توجد به حيث تزدهر. |
Provavelmente não. Há verdades para serem conhecidas sobre como prosperam as comunidades humanas, quer entendamos ou não essas verdades. | TED | فهنالك حقائق معلومة عن كيفية ازدهار المجتمعات البشرية سواء فهمنا تلك الحقائق او لم نفهمها |
Outras prosperam. | Open Subtitles | والبعض الآخر ينجحون. |
Desde tempos imemoráveis que as trevas prosperam no vazio, mas sucumbem sempre perante a purificação da luz. | Open Subtitles | منذ الأزل الظلام يزدهر في الفراغ و لكنه دائماً يتضائل |
E, por consequência, qualquer variação cultural que haja no modo como os seres humanos prosperam pode, pelo menos em princípio, ser compreendida no contexto de uma ciência da mente, em amadurecimento, neurociência, psicologia, etc. | TED | فهي على ذلك وبإختلافها بصورة شاسعة هي التي تحدد الشاكلة التي يزدهر بها مجتمعنا البشري على الاقل من حيث المبدأ .. ويمكن فهم ذلك ضمن نطاق النضج في فهم الدماغ وعلم الاعصاب .. وعلم النفس .. إلخ |
Temos de as levar aos locais onde elas prosperam e tentar torná-las mais saudáveis antes de elas adoecerem. | TED | نحضرهم إلى حيث يزدهرون ونحاول أن نجعلهم أكثر صحة قبل أن يصابوا بالأمراض |
prosperam através do conflito. | Open Subtitles | أنهم يزدهرون بالصراع.. |
prosperam em locais exóticos na Terra, como respiradouros hidrotermais e fontes de águas quentes. | TED | كما أنها تزدهر في أماكن غريبة على كوكب الأرض، مثل المنافس الحرارية المائية والينابيع الساخنة. |
As economias prosperam quando é permitido às empresas montar lojas | TED | تزدهر الاقتصاديات عندما يكون رجال الأعمال قادرين على فتح مشاريعهم بسرعة وبسهولة. |
É medida pelo número daqueles que lhes é permitido que vivam em paz e que prosperam por causa disso. | Open Subtitles | تُقاس بعدد من سُمح لهم بالعيش في سلام و ازدهار بسبب ذلك |
E só admitindo isto, só admitindo que há respostas certas e erradas à questão de como os humanos prosperam é que mudará a maneira como nós falamos sobre a moral, e que mudará as nossas expetativas sobre a cooperação humana no futuro. | TED | وبالاعتراف بهذا فحسب بالاعتراف ان هنالك اجوبة صحيحة او خاطئة لكيفية ازدهار الوجود البشري سوف تغير الطريقة التي نتحدث بها عن الاخلاق وسوف تغير توقعاتنا عن التعاون البشري في المستقبل |